Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Esta noche de luna
In dieser Mondnacht
Acercate
a
mi
Komm
näher
zu
mir
Y
oirás
mi
corazón
Und
du
wirst
mein
Herz
hören,
Contento
latir
Wie
es
zufrieden
schlägt,
Como
un
brujo
reloj.
Wie
eine
Zauberuhr.
La
noche
es
azul,
Die
Nacht
ist
blau,
Convida
a
soñar,
Lädt
zum
Träumen
ein,
Ya
el
cielo
ha
encendido
Schon
hat
der
Himmel
entzündet
Su
faro
mejor.
Sein
hellstes
Licht.
Si
un
beso
te
doy,
Wenn
ich
dir
einen
Kuss
gebe,
Pecado
no
ha
de
ser;
Soll
es
keine
Sünde
sein;
Culpable
es
la
noche
Schuldig
ist
die
Nacht,
Que
incita
a
querer.
Die
zum
Lieben
verführt.
Me
tienta
el
amor,
Mich
lockt
die
Liebe,
Acércate
ya,
Komm
schon
näher,
Que
el
credo
de
un
sueño
Denn
das
Credo
eines
Traums
Nos
revivirá.
Wird
uns
wiederbeleben.
Corre,
corre
barcarola,
Fließe,
fließe
Barkarole,
Por
mi
río
de
ilusión.
Auf
meinem
Fluss
der
Illusion.
Que
en
el
canto
de
las
olas
Denn
im
Gesang
der
Wellen
Surgirá
mi
confesión.
Wird
mein
Geständnis
sich
offenbaren.
Soy
una
estrella
en
el
mar
Ich
bin
ein
Stern
im
Meer,
Que
hoy
detiene
su
andar
Der
heute
seinen
Lauf
anhält,
Para
hundirse
en
tus
ojos.
Um
in
deinen
Augen
zu
versinken.
Y
en
el
embrujo
Und
im
Zauber
De
tus
labios
muy
rojos,
Deiner
sehr
roten
Lippen,
Por
llegar
a
tu
alma
Um
zu
deiner
Seele
zu
gelangen,
Mi
destino
daré.
Werde
ich
mein
Schicksal
geben.
Soy
una
estrella
en
el
mar
Ich
bin
ein
Stern
im
Meer,
Que
hoy
se
pierde
al
azar
Der
sich
heute
ziellos
verliert
Sin
amor
ni
fortuna.
Ohne
Liebe
noch
Glück.
Y
en
los
abismos
Und
in
den
Abgründen
De
esta
noche
de
luna,
Dieser
Mondnacht,
Sólo
quiero
vivir,
Will
ich
nur
leben,
De
rodilla
a
tus
pies,
Auf
Knien
zu
deinen
Füßen,
Para
amarte
y
morir.
Um
dich
zu
lieben
und
zu
sterben.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: J. Garcia, G. Gomez, H. Marco
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.