Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bajo El Cielo Azul (Vals)
Bajo
el
cielo
azul
de
mis
montañas
Под
голубым
небом
моих
гор
Hay,
allá
en
la
falda,
acurrucada
Есть,
там
в
юбке,
свернувшись
калачиком
Una
taperita
nacarada
Жемчужная
чашечка
Plena
de
luz,
plena
de
sol,
plena
de
fe
y
amor
Полный
света,
полный
солнца,
полный
веры
и
любви
Junto
a
la
humildad
de
sus
terrones
Вместе
со
смирением
своих
глыб
Y
entre
sus
vergeles
soñadores
И
среди
его
мечтательных
садов
Hay
unos
ojazos
tentadores
Есть
заманчивые
глаза
Que
embrujan
al
brillar,
fascinan
al
reír
y
besan
al
mirar
Которые
завораживают,
когда
сияют,
очаровывают,
когда
смеются,
и
целуют,
когда
смотрят.
Son
los
ojazos
de
mi
bien
Это
большие
глаза
моего
хорошего
Los
bellos
ojos
de
mi
amor
Красивые
глаза
моей
любви
Que
cautivaron
mi
querer
что
покорила
мою
любовь
Con
su
cegante
resplandor
Своим
ослепляющим
сиянием
Son
las
pupilas
de
quien
es
Они
ученики
того,
кто
это
La
dueña
de
mi
corazón
Владелец
моего
сердца
La
bien
amada,
fiel,
la
compañera
ideal
Любимый,
верный,
идеальный
компаньон
Con
labios
de
clavel
y
risa
de
cristal
С
гвоздичными
губами
и
хрустальным
смехом
Para
ella
mi
canción
febril
Для
нее
моя
лихорадочная
песня
Para
ella
mi
cantar
triunfal
Для
нее
моя
победная
песня
Las
alas
de
mi
inspiración
Крылья
моего
вдохновения
En
un
divino
madrigal
В
божественном
мадригале
Es
ella,
bajo
el
cielo
azul
Это
она,
под
голубым
небом
La
diosa
que,
en
mi
soledad
Богиня,
которая
в
моем
одиночестве
Me
lleva
hasta
el
radiante
edén
de
mi
felicidad
Он
уносит
меня
в
сияющий
Эдем
моего
счастья
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Francisco Canaro, Guillermo Juan R Pichot
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.