Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tiene
casi
veinte
años
y
ya
está
Er
ist
fast
zwanzig
Jahre
alt
und
schon
Cansado
de
soñar
Müde
vom
Träumen
Pero
tras
la
frontera
está
su
hogar,
Aber
hinter
der
Grenze
ist
sein
Zuhause,
Su
mundo
y
su
ciudad.
Seine
Welt
und
seine
Stadt.
Piensa
que
la
alambrada
sólo
es
Er
denkt,
der
Stacheldraht
ist
nur
Un
trozo
de
metal:
Ein
Stück
Metall:
Algo
que
nunca
puede
detener
Etwas,
das
niemals
aufhalten
kann
Sus
ansias
de
volar.
Seinen
Drang
zu
fliegen.
Como
el
sol
cuando
amanece
Wie
die
Sonne,
wenn
sie
aufgeht
Yo
soy
libre
Ich
bin
frei
Como
el
mar.
Wie
das
Meer.
Como
el
ave
que
escapó
de
su
prisión
Wie
der
Vogel,
der
seinem
Gefängnis
entkam
Y
puede
al
fin
volar.
Und
endlich
fliegen
kann.
Como
el
viento
que
recoge
Wie
der
Wind,
der
aufnimmt
Mi
lamento
y
mi
pesar,
Meine
Klage
und
mein
Leid,
Camino
sin
cesar,
Ich
gehe
ohne
Unterlass,
Detrás
de
la
verdad
Hinter
der
Wahrheit
her
Y
sabré
lo
que
es
al
fin
la
libertad.
Und
werde
endlich
wissen,
was
Freiheit
ist.
Con
su
amor
por
bandera
se
marchó
Mit
seiner
Liebe
als
Banner
zog
er
fort
Cantando
una
canción,
Singend
ein
Lied,
Marchaba
tan
feliz
que
no
escuchó
Er
marschierte
so
glücklich,
dass
er
nicht
hörte
La
voz
que
le
llamó
Die
Stimme,
die
ihn
rief
Y
tendido
en
el
suelo
se
quedó,
Und
ausgestreckt
am
Boden
blieb
er
liegen,
Sonriendo
y
sin
hablar,
Lächelnd
und
ohne
zu
sprechen,
Sobre
su
pecho
flores
carmesí
Auf
seiner
Brust
karmesinrote
Blumen
Brotaban
sin
cesar.
Sprießten
ohne
Unterlass.
Como
el
sol
cuando
amanece
Wie
die
Sonne,
wenn
sie
aufgeht
Yo
soy
libre
Ich
bin
frei
Como
el
mar.
Wie
das
Meer.
Como
el
ave
que
escapó
de
su
prisión
Wie
der
Vogel,
der
seinem
Gefängnis
entkam
Y
puede
al
fin
volar.
Und
endlich
fliegen
kann.
Como
el
viento
que
recoge
Wie
der
Wind,
der
aufnimmt
Mi
lamento
y
mi
pesar,
Meine
Klage
und
mein
Leid,
Camino
sin
cesar,
Ich
gehe
ohne
Unterlass,
Detrás
de
la
verdad
Hinter
der
Wahrheit
her
Y
sabré
lo
que
es
al
fin
la
libertad.
Und
werde
endlich
wissen,
was
Freiheit
ist.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Armenteros Sanchez Jose Luis, Herrero Ibarz Pablo
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.