Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le donne italiane
Итальянские женщины
Come
voli
bassa
tu
così
non
caschi
mai
Как
ты
низко
летаешь,
чтобы
не
упасть,
Respirando
a
pelo
d′acqua
cosa
cerchi,
cosa
vuoi
Дыша
у
самой
воды,
что
ищешь,
чего
ты
ждешь?
Che
pesce
sei,
che
uccello
sei.
Что
за
рыба
ты,
что
за
птица
ты,
Senza
branchie
senza
ali,
con
quegli
occhi
trasparenti
Без
жабр,
без
крыльев,
с
этими
прозрачными
глазами,
Hai
parcheggiato
qui,
le
gambe
sulle
mie
Ты
припарковалась
здесь,
ноги
на
моих,
Con
quella
testa
li,
ti
vuoi
mangiare
le
mie
idee.
С
этой
головой,
ты
хочешь
съесть
мои
мысли.
Vai
da
una
tua
amica
e
lo
fai
sempre
di
getto
Ты
идешь
к
своей
подруге,
всегда
спонтанно,
Lo
sai
bene
la
sua
casa,
non
ti
nasce
mai
il
sospetto
Ты
хорошо
знаешь
её
дом,
у
тебя
никогда
не
возникает
подозрения,
Che
non
sia
la
strada
sua,
magari
arrivi
a
una
salita
Что
это
не
её
улица,
может
быть,
ты
дойдешь
до
подъема,
A
una
discesa,
ma
non
sbagli
e
trovi
sempre
lei
До
спуска,
но
ты
не
ошибаешься
и
всегда
находишь
её,
Un'altra
attrice
senza
un
film.
Еще
одна
актриса
без
фильма.
Siete
lì
tra
un
mare
e
un
cielo,
Вы
там,
между
морем
и
небом,
Senza
vento,
senza
un
remo,
a
non
sentire
Без
ветра,
без
весла,
не
слышите,
Se
la
pioggia
fa
rumore.
Шум
дождя.
Belle
le
donne
italiane
Красивые
итальянские
женщины,
Che
si
fermano
sempre
allo
stop.
Которые
всегда
останавливаются
на
стоп-сигнале.
Belle,
ma
quelle
che
sono
normali
Красивые,
но
те,
которые
нормальные,
Che
amano
i
fiori,
che
offrono
i
cuori
Которые
любят
цветы,
которые
предлагают
сердца,
Le
belle
ragazze
italiane
Красивые
итальянские
девушки,
Masticate,
non
parlano
mai.
Жуют,
никогда
не
говорят.
Bella
sei
tu
che
mi
allunghi
le
mani
Красивая
ты,
протягиваешь
мне
руки
E
mi
chiedi
avere
pazienza
И
просишь
у
меня
терпения,
Ma
io
non
ne
ho.
Но
у
меня
его
нет.
Che
cosa
vuoi,
la
felice
non
sei
tu.
Чего
ты
хочешь,
счастлива
не
ты.
Che
cosa
vuoi.
Чего
ты
хочешь.
Credo
di
invidiarti
se
non
hai
le
mie
paure
Кажется,
я
завидую
тебе,
если
у
тебя
нет
моих
страхов,
Ho
questi
occhi
così
fragili,
rigati
di
fessure,
У
меня
такие
хрупкие
глаза,
испещренные
трещинами,
Mentre
tu,
che
pelle
hai.
А
у
тебя,
какая
кожа.
Attraverso
le
mie
crepe
vedo
il
mondo
che
mi
cede,
Сквозь
мои
трещины
я
вижу
мир,
который
уступает
мне,
Per
cui
lotto
un
po′,
è
un
po'
diverso
o
no.
За
который
я
немного
борюсь,
он
немного
другой,
не
так
ли.
Dal
tuo
grigio
o
colorato,
dai
pittori
di
un
mercato,
От
твоего
серого
или
цветного,
от
художников
рынка,
Dalla
moda
esagerata
e
dagli
spot.
От
преувеличенной
моды
и
рекламы.
Belle
le
donne
italiane
Красивые
итальянские
женщины,
Che
si
chiedono
come
sarà.
Которые
спрашивают
себя,
как
все
будет.
Belle
nei
loro
impeccabili
amori
Красивые
в
своих
безупречных
любовях,
Violenti
quel
tanto
che
basta
per
fare
Настолько
жестокие,
чтобы
Un
po'
becchi
i
maschioni
italiani
Немного
поклевать
итальянских
самцов,
Sempre
a
caccia
di
femmine
altrui.
Вечно
охотящихся
за
чужими
женщинами.
Bella
sei
tu
nel
fruscio
delle
mani
Красивая
ты,
в
шелесте
рук,
Mi
hai
già
consumato
e
domani
per
te
che
sarò.
Ты
уже
израсходовала
меня,
и
завтра,
кем
я
буду
для
тебя.
E
no...
la
felice
non
sei
tu
И
нет...
счастлива
не
ты.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Piccoli Maurizio, Califano Franco
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.