Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No
piensas
tú,
ты
не
думаешь
en
cuando
todo
el
tiempo
когда
все
время
era
nuestro.
Это
было
наше.
del
que
siempre
beso,
Того,
кого
я
всегда
целую,
y
muchas
dudas
en
mi
corazón.
И
много
сомнений
в
душе.
Mas,
esta
vez,
Но
в
это
время
tú
no
tuviste
la
fuerza
у
тебя
не
было
сил
de
volver
de
nuevo
a
comenzar.
Чтобы
начать
заново.
te
fuiste
un
día
ты
ушел
однажды
y
me
dejaste
con
mi
soledad.
И
ты
оставил
меня
с
моим
одиночеством.
Río
grande
sabrás,
большая
река,
которую
ты
узнаешь,
tú
al
menos
sabrás,
Вы
по
крайней
мере
будете
знать
dónde
van
a
morir,
Где
они
собираются
умирать?
los
amores
que
aquí
любит
тебя
здесь
no
encontraron
el
tiempo
Они
не
нашли
время
ni
un
soplo
de
aliento
ни
глотка
дыхания
para
sobrevivir.
Выживать.
Cuando
el
viento
se
calma,
Когда
ветер
стихнет
jamás
se
sabrá,
никогда
не
узнает
dónde
pierde
su
fuerza
Где
он
теряет
свою
силу?
para
ir
más
allá.
Чтобы
идти
дальше.
Y
nos
quedan,
tan
sólo,
И
нам
осталось,
только,
ilusiones
perdidas.
потерянные
иллюзии
Nuestra
melancolía.
Наша
меланхолия.
como
una
sombra,
как
тень,
envuelto
con
mi
triste
soledad.
Окутанный
моим
печальным
одиночеством.
Sin
esperanza
Безнадежный
y
sin
ilusiones.
И
без
иллюзий.
Estaba
ya
empezándote
a
olvidar.
Я
уже
начал
забывать
тебя.
te
he
visto
en
mis
sueños
Я
видел
тебя
во
сне
y
me
decías:
И
ты
сказал
мне:
"esta
vez
perdiste
tú".
— На
этот
раз
ты
проиграл.
ha
sido
un
concierto,
это
был
концерт
que
se
ha
quedado
en
el
preludio.
Это
осталось
в
прелюдии.
Río
grande
sabrás,
большая
река,
которую
ты
узнаешь,
tú
al
menos
sabrás,
Вы
по
крайней
мере
будете
знать
dónde
van
a
morir,
Где
они
собираются
умирать?
los
amores
que
aquí
любит
тебя
здесь
no
encontraron
el
tiempo
Они
не
нашли
время
ni
un
soplo
de
aliento
ни
глотка
дыхания
para
sobrevivir.
Выживать.
Cuando
el
viento
se
calma,
Когда
ветер
стихнет
jamás
se
sabrá
никогда
не
узнает
dónde
pierde
su
fuerza
Где
он
теряет
свою
силу?
para
ir
más
allá.
Чтобы
идти
дальше.
Y
nos
quedan,
tan
sólo,
И
нам
осталось,
только,
ilusiones
perdidas.
потерянные
иллюзии
Nuestra
melancolía.
Наша
меланхолия.
Río
grande
sabrás,
большая
река,
которую
ты
узнаешь,
dónde
van
a
morir
los
amores.
Где
любит
умирать.
Y
nos
quedan
tan
sólo,
И
нам
осталось,
только,
ilusiones
perdidas.
потерянные
иллюзии
Nuestra
melancolía.
Наша
меланхолия.
Sólo
tu
lo
sabrás.
Только
вы
будете
знать.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Ezio Leoni, Francesco Franco Simone
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.