Franco Simone - Vurria (Il Desiderio Del Ritorno) - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Vurria (Il Desiderio Del Ritorno) - Franco SimoneÜbersetzung ins Englische




Vurria (Il Desiderio Del Ritorno)
Vurria (The Desire of Returning)
Dint'a na stanzulélla fredda e scura,
In my heart, cold and dark,
Addó' na vota ce traseva 'o sole,
Where once the sun used to shine,
Mo stóngo io sulo, e tengo na paura
I stand now alone, and I'm filled with fear
Ch'a poco a poco, mme cunzuma 'o core.
That little by little, my heart will fade.
Paura ca mme struje 'sta malatia
Fear that this sickness will destroy me
Senza vedé cchiù Napule,
Without ever seeing Naples again,
Senza vedé cchiù a te.
Without ever seeing you again.
Vurrìa turnà addu te,
I wish I could return to you,
Pe' n'ora sola,
For just one hour,
Napule mia,
My Naples,
Pe' te sentì 'e cantà
To hear you sing
Cu mille manduline.
With a thousand mandolins.
Vurrìa turnà addu te
I wish I could return to you
Comm'a na vota,
Like before,
Ammore mio,
My love,
Pe' te puté vasà,
To kiss you,
Pe' mme sentì abbraccià.
To feel your embrace.
'Sta freva
This fever
Ca nun mme lassa maje,
That never leaves me,
'Sta freva
This fever
Nun mme fa cchiù campà.
Won't let me live anymore.
Vurrìa turnà addu te
I wish I could return to you
Pe' n'ora sola, Napule mia.
For just one hour, my Naples.
Vurrìa, vurrìa, vurrìa,
I wish, I wish, I wish,
Ma stóngo 'ncróce.
But I'm stuck here.
Stanotte, dint' 'o suonno, si' turnata.
Last night, in my dream, you came back.
Mm'accarezzave, chiano, 'sta ferita.
You caressed, so softly, this wound.
Aggio sentuto mille serenate,
I heard a thousand serenades,
Aggio sentuto Napule addurmuta.
I heard Naples sleeping.
Po', 'mmiez'a tanta nebbia, só' caduto,
Then, amidst the fog, I fell,
Senza vedé cchiù Napule,
Without ever seeing Naples again,
Senza vedé cchiù a te.
Without ever seeing you again.
Vurrìa turnà addu te,
I wish I could return to you,
Pe' n'ora sola,
For just one hour,
Napule mia,
My Naples,
Pe' te sentì 'e cantà
To hear you sing
Cu mille manduline.
With a thousand mandolins.
Vurrìa turnà addu te
I wish I could return to you
Comm'a na vota,
Like before,
Ammore mio,
My love,
Pe' te puté vasà,
To kiss you,
Pe' mme sentì abbraccià.
To feel your embrace.
'Sta freva
This fever
Ca nun mme lassa maje,
That never leaves me,
'Sta freva
This fever
Nun mme fa cchiù campà.
Won't let me live anymore.
Vurrìa turnà addu te,
I wish I could return to you,
Pe' n'ora sola,
For just one hour,
Napule mia
My Naples.
Vurrìa, vurrìa, vurrìa,
I wish, I wish, I wish,
Ma stóngo 'ncróce.
But I'm stuck here.





Autoren: Furio Rendine, Antonio Pugliese


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.