Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si Tú No Estás (Live)
Если тебя нет (Live)
Y
me
lo
he
dicho
una
y
otra
vez,
И
я
твердил
себе
это
снова
и
снова,
se
que
las
cosas
tiene
que
cambiar,
знаю,
что
всё
должно
измениться,
por
que
este
mundo
todavia
no
se,
ведь
в
этом
мире
я
до
сих
пор
не
знаю,
si
es
que
te
importo
o
todo
te
da
igual.
важна
ли
я
тебе
или
тебе
всё
равно.
Y
yo
que
trato
simpre
de
acercarme,
И
я,
всегда
старающийся
приблизиться,
de
contenerme
y
mantener
la
calma.
сдержаться
и
сохранять
спокойствие.
por
que
entiendo
que
somos
humanos,
Потому
что
я
понимаю,
что
мы
люди,
y
nadie
tiene
la
verdad
en
sus
manos.
и
ни
у
кого
нет
истины
в
руках.
Asi
que
trato
no
tocar
el
fondo
por
precaucion,
Поэтому
я
стараюсь
не
касаться
дна
из
предосторожности,
guantes
de
seda
para
no
arañarte
el
corazon.
в
шелковых
перчатках,
чтобы
не
поцарапать
твоё
сердце.
callarme
cuando
a
veces
tengo
ganas
de
reventar,
Молчу,
когда
иногда
хочется
взорваться,
pero
el
silencio
seria
mas
inmenso
si
tu
no
estas.
но
тишина
была
бы
ещё
бездонней,
если
бы
тебя
не
было.
si
tu
no
estas,
Если
тебя
нет,
mi
vida
se
me
va,
моя
жизнь
ускользает,
se
me
va
detras
de
ti.
она
уходит
вслед
за
тобой.
si
tu
no
estas
mi
vida,
Если
тебя
нет,
моя
жизнь,
yo
no
se
que
hare,
я
не
знаю,
что
мне
делать,
si
tu
no
estas
aqui.
если
тебя
нет
здесь.
Y
me
lo
he
dicho
una
y
otra
vez,
И
я
твердил
себе
это
снова
и
снова,
se
que
las
cosa
tiene
que
cambiar,
знаю,
что
всё
должно
измениться,
y
mientras
tanto,
и
пока,
yo
me
como
el
coco,
я
ломаю
голову,
pensando
si
te
toco
ò
no
te
toco.
думая,
прикасаться
к
тебе
или
нет.
Y
tu
que
dices
que
no
es
impotante,
А
ты
говоришь,
что
это
неважно,
que
hay
otras
cosas
que
valoras
mas,
что
есть
другие
вещи,
которые
ты
ценишь
больше,
pero
lo
siento
soy
asi
de
basico,
но
извини,
я
такой
простой,
y
mis
instintos
son
bastante
logicos.
и
мои
инстинкты
довольно
логичны.
Asi
que
espero
que
me
des
luz
verde
para
cruzar,
Поэтому
я
надеюсь,
что
ты
дашь
мне
зеленый
свет,
чтобы
перейти,
y
demostrarte
que
no
soy
de
piedra,
no
no
es
verdad,
и
доказать
тебе,
что
я
не
каменный,
нет,
это
неправда,
que
de
lo
nuestro
me
preocupa
todo,
lo
sabes
bien,
что
меня
волнует
всё,
что
касается
нас,
ты
это
знаешь,
y
que
sin
ti
seria
casi
imposible
de
continuar.
и
что
без
тебя
мне
было
бы
почти
невозможно
продолжать.
Y
ahora
no,
no
mentire,
И
теперь
нет,
я
не
буду
лгать,
no
puedo
seguir
escondiendome,
я
не
могу
больше
прятаться,
detras
del
mismo
escudo,
за
тем
же
щитом,
en
la
garganta
con
el
mismo
nudo,
в
горле
с
тем
же
комом,
y
ahora
no,
no
puede
ser,
и
теперь
нет,
так
не
может
быть,
capaz
que
se
termine
todo,
вдруг
всё
закончится,
y
no
estoy
seguro,
и
я
не
уверен,
si
saltar
este
muro
si
no
estas.
смогу
ли
я
перепрыгнуть
эту
стену,
если
тебя
нет.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: FRANCO DE VITA, FRANCO ATILIO DE VITA DE VITO
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.