Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mes jours s'en vont
Мои дни уходят
(Françoise
Hardy)
(Франсуаза
Арди)
Mes
jours
s′en
vont,
mes
jours
près
de
toi
Мои
дни
уходят,
мои
дни
рядом
с
тобой,
Je
sais
bien
qu'ils
ne
reviendront
pas
Я
знаю,
что
они
не
вернутся.
Lorsque
tu
dors,
je
me
dis
parfois
Когда
ты
спишь,
я
иногда
думаю,
Que
là-bas,
d′autres
peut-être
ne
dormiraient
pas
Что
где-то
там,
другие,
возможно,
не
спят.
Mes
jours
s'en
vont,
mes
jours
près
de
toi
Мои
дни
уходят,
мои
дни
рядом
с
тобой,
Sans
grand
chagrin
et
sans
grande
joie
Без
особой
печали
и
без
особой
радости.
Quand
tu
t'ennuies,
je
me
dis
parfois
Когда
тебе
скучно,
я
иногда
думаю,
Que
là-bas,
d′autres
peut-être
ne
s′ennuieraient
pas
Что
где-то
там,
другие,
возможно,
не
скучают.
Mes
jours
s'en
vont,
mes
jours
près
de
toi
Мои
дни
уходят,
мои
дни
рядом
с
тобой,
Mon
coeur
se
fane
et
voilà
pourquoi
Мое
сердце
увядает,
и
вот
почему.
Quand
tu
t′égares,
je
rêve
parfois
Когда
ты
теряешься,
я
иногда
мечтаю
D'un
là-bas,
où
quelqu′un
d'autre
n′aimerait
que
moi.
О
том
"где-то
там",
где
кто-то
другой
любил
бы
только
меня.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Francoise Madeleine Hardy
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.