Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
How About You (2007 Remastered Version)
Как насчет тебя? (2007 Ремастированная версия)
I
like
New
York
in
June,
how
about
you?
Мне
нравится
Нью-Йорк
в
июне,
а
тебе,
милая?
I
like
a
Gershwin
tune,
how
about
you?
Мне
нравится
мелодия
Гершвина,
а
тебе,
дорогая?
I
love
a
fireside
when
a
storm
is
due
Я
люблю
посидеть
у
камина,
когда
надвигается
гроза
I
like
potato
chips,
moonlight,
motor
trips
Мне
нравится
хруст
чипсов,
лунный
свет,
поездки
на
машине
How
about
you?
А
тебе,
как?
I'm
mad
about
good
books,
can't
get
my
fill
Я
без
ума
от
хороших
книг,
не
могу
насытиться
And
James
Durantes
looks
give
me
a
thrill
А
взгляд
Джеймса
Дюранта
волнует
меня
Holding
hands
in
the
movie
show
Держаться
за
руки
в
кинотеатре
When
all
the
lights
are
low
may
not
be
new
Когда
все
огни
приглушены,
может,
и
не
ново
But
I
like
it,
how
about
you?
Но
мне
это
нравится,
а
тебе?
I
like
New
York
in
June,
how
about
you?
Мне
нравится
Нью-Йорк
в
июне,
а
тебе,
милая?
I
like
a
Gershwin
tune,
how
about
you?
Мне
нравится
мелодия
Гершвина,
а
тебе,
дорогая?
I
love
a
fireside
when
a
storm
is
due
Я
люблю
посидеть
у
камина,
когда
надвигается
гроза
How
about
you?
А
тебе
как?
I'm
mad
about
good
books,
can't
get
my
fill
Я
без
ума
от
хороших
книг,
не
могу
насытиться
And
James
Durantes
looks
they
give
me
a
thrill
А
взгляд
Джеймса
Дюранта,
он
волнует
меня
Holding
hands
in
the
movie
show
Держаться
за
руки
в
кинотеатре
When
all
the
lights
are
low
may
not
be
new
Когда
все
огни
приглушены,
может,
и
не
ново
But
I
like
it,
and
I
like
it,
I
like
it
Но
мне
это
нравится,
и
нравится,
и
нравится
How
about
you?
А
тебе
как?
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: MACK GORDON, HARRY WARREN
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.