Frank Turner - Jinny Bingham's Ghost - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Jinny Bingham's Ghost - Frank TurnerÜbersetzung ins Russische




Jinny Bingham's Ghost
Призрак Джинни Бингем
If you′re heading down to Camden Town
Если ты направишься в Камден-Таун,
Be sure to raise a toast
Не забудь поднять бокал
To the patron saint of the waifs and strays
За святую покровительницу всех бродяг и сирот,
To Jinny Bingham's ghost
За призрак Джинни Бингем.
Once she was a fresh-faced lass, from Kentish Town she came
Когда-то она была свежеfaced девчонкой, родом из Кентиш-Тауна,
Her people, they were peddlers, Jinny Bingham was her name
Её родные были торговцами, а звали её Джинни Бингем.
With her husband Gypsy George a Camden coach house they did keep
С мужем своим, Цыганом Джорджем, они держали в Камдене постоялый двор,
′Til they hung him by his neck from Tyburn Tree for stealing sheep
Пока его не повесили на Тайбернском дереве за кражу овец.
It broke her heart to lose her love when she was just a child
Разбилось её сердце, потеряв любовь, когда была она ещё совсем юной,
So a man named Derby took the hand of Jinny, meek and mild
И мужчина по имени Дерби взял за руку Джинни, кроткую и смиренную.
He was a drinker, not a thinker, daily brought his wife to tears
Он был пьяницей, а не мыслителем, ежедневно доводил жену до слёз,
'Til one Camden winter morning, Derby simply disappeared
Пока одним зимним утром в Камдене Дерби просто не исчез.
If you're heading down to Camden Town
Если ты направишься в Камден-Таун,
Be sure to raise a toast
Не забудь поднять бокал
To the patron saint of the waifs and strays
За святую покровительницу всех бродяг и сирот,
Jinny Bingham′s ghost
За призрак Джинни Бингем.
She earned her reputation on those bitter Camden streets
Она заработала свою репутацию на этих суровых камденских улицах.
If you′d tarry with the Bingham girl, you'd hold your manhood cheap
Если ты задержался с девушкой Бингем, то свою мужественность ты ценил невысоко.
But even so the miser Pitcher was the third man on her lips
Но даже скупердяй Питчер стал третьим мужчиной на её устах,
′Til one night they checked her oven, found him burned up to a crisp
Пока однажды ночью не заглянули в её печь и не нашли его там, сгоревшего до угольков.
They tried her for his murder, thought they'd finally cooked her goose
Судили её за убийство, думали, что наконец-то поджарили её гусыню,
But even when the next man died, Jinny somehow slipped the noose
Но даже когда умер следующий мужчина, Джинни каким-то образом избежала петли.
He was a fugitive from justice, for love she took him in
Он был беглецом от правосудия, из любви она приютила его,
But he beat her once too often and the poison did him in
Но он бил её слишком часто, и яд свёл его в могилу.
If you′re heading down to Camden Town
Если ты направишься в Камден-Таун,
Be sure to raise a toast
Не забудь поднять бокал
To the patron saint of the waifs and strays
За святую покровительницу всех бродяг и сирот,
To Jinny Bingham's ghost
За призрак Джинни Бингем.
The locals didn′t like her, false words followed her around
Местные жители не любили её, ложные слова следовали за ней по пятам.
They called her wicked woman, sorceress of some renown
Они называли её злобной женщиной, колдуньей с дурной славой.
They swore, upon the gravestones of her husbands she'd grown rich
Они клялись на могилах её мужей, что она разбогатела на их смерти.
The ribald and the righteous, they knew she was a witch
И развратники, и праведники все знали, что она ведьма.
But the reason she was hated was a simple one indeed
Но причина, по которой её ненавидели, была на самом деле простой:
She had kindness for the careless, she took in those in need
Она была добра к беспечным, она принимала нуждающихся.
The guilty and the gamblers, the harlots and the whores
Виновные и игроки, блудницы и шлюхи
All knew that Jinny offered sanctuary at her bar
Все знали, что Джинни предлагала убежище в своём баре.
No judgement for the judged, and you can never fall too far
Никакого осуждения для осуждённых, и ты никогда не падешь слишком низко.
On the day she died, they swore they saw the devil by her side
В день её смерти они клялись, что видели дьявола рядом с ней.
A mob broke down her door and from her chair her body pried
Толпа выломала её дверь и вытащила её тело из кресла.
The tavern is still standing, it's now called The Underworld
Таверна всё ещё стоит, теперь она называется "Подземный мир".
And it still offers sanctuary for all broken boys and girls
И она всё ещё предлагает убежище всем сломленным парням и девушкам.
So let′s head on down to Camden Town
Так давай отправимся в Камден-Таун,
And folks, let′s raise a toast
И, друзья, давайте поднимем бокал
To the patron saint of the waifs and strays
За святую покровительницу всех бродяг и сирот,
Jinny Bingham's ghost
За призрак Джинни Бингем.





Autoren: Frank Turner


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.