Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
My Poor Friend Me
Мой бедный друг — я
I
know
a
man
Я
знаю
одного
мужчину,
Who
doesn't
have
many
friends
У
которого
не
так
много
друзей.
I
know
a
place
he
lives
Я
знаю
место,
где
он
живёт,
Where
trouble
never
ends
Где
беды
никогда
не
кончаются.
I
know
its
hard
for
him
Я
знаю,
ему
трудно
To
read
'tween
the
lines
Читать
между
строк,
And
his
days
are
getting
so
much
shorter
И
его
дни
становятся
всё
короче.
He
simply
turns
away
Он
просто
отворачивается
And
dons
a
bitter
frown
И
хмурится
с
горечью.
His
world
is
crumbling
Его
мир
рушится,
His
ship
is
weighted
down
Его
корабль
перегружен.
He
doesn't
care
Ему
всё
равно,
As
long
as
he
can
wear
the
crown
Пока
он
может
носить
корону.
I
know
this
man
all
too
well
Я
слишком
хорошо
знаю
этого
мужчину,
Its
my
poor
friend
me
Это
мой
бедный
друг
— я.
A
portrayal
of
the
great
dichotomy
Изображение
великой
дихотомии,
(A
reminder
of
a
tragic
history)
(Напоминание
о
трагической
истории.)
Its
my
poor
friend
me
Это
мой
бедный
друг
— я,
And
I'm
running
out
of
steam
И
у
меня
заканчиваются
силы.
I
know
there
are
people
Я
знаю,
есть
люди,
Who
are
cynical
and
vain
Которые
циничны
и
тщеславны.
They
point
their
finger
Они
указывают
пальцем,
'Cuz
they
can't
accept
the
blame
Потому
что
не
могут
принять
вину.
They
live
their
lives
Они
живут
своей
жизнью
Under
a
blanket
of
shame
and
their
progeny
Под
покровом
стыда,
и
их
потомство
Crawl
from
underneath
it
Выползает
из-под
него.
Lately
I've
come
В
последнее
время
я
начал
To
see
the
solution
Видеть
решение,
And
it
begins
with
me
И
оно
начинается
со
меня.
But
I'm
so
fallibly
human
Но
я
так
по-человечески
несовершенен,
I've
picked
the
lock
Я
взломал
замок,
But
will
not
turn
the
key
Но
не
поверну
ключ.
Of
people
running
scared
Люди
бегут
в
страхе.
We
live,
breathe
and
die
Мы
живём,
дышим
и
умираем,
Off
to
a
world,
our
time
is
slipping
on
by
Уходим
в
мир,
наше
время
ускользает.
We
have
solutions,
but
don't
even
try
У
нас
есть
решения,
но
мы
даже
не
пытаемся.
And
I
feel
I
know
just
who
to
blame
И
я
чувствую,
что
знаю,
кого
винить.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Greg Graffin
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.