Frank Zappa - Once Upon A Time - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Once Upon A Time - Frank ZappaÜbersetzung ins Russische




Once Upon A Time
Однажды
Once upon a time
Однажды,
Way back a long time ago
Давным-давно,
When the universe consisted of nothing more elaborate than
Когда вселенная состояла из ничего более сложного, чем
Mark bolman
Марк Болман
Oh, thank you frank
О, спасибо, Фрэнк
And don′t misspell it
И не пиши с ошибкой
That's not marc bolan
Это не Марк Болан
That′s mark volman
Это Марк Волман
Hiya friends
Привет, друзья
I wanna welcome each and everyone of you
Я хочу поприветствовать каждого из вас
I wanna say to you tonight
Хочу сказать вам сегодня вечером,
I feel great
Что чувствую себя прекрасно
I mean, I feel great
Я имею в виду, я чувствую себя превосходно
Everywhere I go people are always comin' up to me
Куда бы я ни пошел, люди всегда подходят ко мне
And they say mark, mark, mark
И говорят: Марк, Марк, Марк
Mark are you kiddin'
Марк, ты шутишь?
Lemme tell you this friends:
Позвольте мне сказать вам вот что, друзья:
I am not kiddin′
Я не шучу
I mean, I am portly and I am maroon
Я имею в виду, я тучный и темно-бордовый
Well, how many people here tonight can guess what I am?
Ну, сколько людей здесь сегодня вечером могут догадаться, кто я?
Aaaah
Аааа
I can′t guess what you are
Я не могу догадаться, кто ты
Well, then I'll give you some clues
Хорошо, тогда я дам вам несколько подсказок
And the first clue is
И первая подсказка:
I am portly
Я тучный
Does that help?
Это помогает?
Not much
Не очень
No, I don′t know who you are
Нет, я не знаю, кто ты
Okay, I got one
Хорошо, у меня есть еще одна
Clue number two:
Подсказка номер два:
I am double knit
Я связан двойной вязкой
Does that help?
Это помогает?
No, not much
Нет, не очень
Whaddya mean?
Что ты имеешь в виду?
Well, then I've to give you one more clue
Ну, тогда я должен дать вам еще одну подсказку
I know this is gonna give it away
Я знаю, что это все выдаст
And I hate like damn to tell you this
И мне чертовски не хочется говорить вам это
But clue number three:
Но подсказка номер три:
Ich bin maroon
Ich bin maroon темно-бордовый)
Ahhhhhhhh you′re a sofa
Ааааааа ты диван
Way back a long time ago
Давным-давно,
When the universe consisted of nothing more elaborate than
Когда вселенная состояла из ничего более сложного, чем
Mark volman
Марк Волман
Thank you, frank
Спасибо, Фрэнк
Trying to convince each and every member
Пытаясь убедить каждого члена
Of this extremely hip audience here tonight
Этой чрезвычайно продвинутой аудитории здесь сегодня вечером
That he was nothing more, nothing less
Что он был ничем иным, как
Than a fat maroon sofa
Толстым темно-бордовым диваном
Suspended in the midst of a great emptiness
Парящим посреди великой пустоты
A light shined down from heaven
Свет сиял с небес
And there he was ladies and gentleman, the good lord
И вот он, дамы и господа, Господь Бог
And he took, he took a look at the sofa
И он посмотрел, он посмотрел на диван
And he said to himself
И сказал себе
"Quite an attractive sofa"
"Довольно привлекательный диван"
"This sofa could be commercial"
"Этот диван может быть коммерчески успешным"
With a few more margaritas and the right company
С еще несколькими маргаритами и правильной компанией
However, I digress
Однако, я отвлекся
"What this sofa needs" said the big 'g′
"Что нужно этому дивану", - сказал великий 'Б'
"Is a bit of flooring underneath of it"
"Так это немного пола под ним"
And so in order to make this construction project possible
И поэтому, чтобы сделать этот строительный проект возможным
He summoned the assistance of the celestial corp of engineers
Он призвал на помощь небесный корпус инженеров
And, by means of a cute little song in the german language
И, с помощью милой песенки на немецком языке
(Which is the way he talks whenever it's heavy business)
(На котором он говорит, когда дело касается серьезных дел)
The good lord went something like this
Господь Бог сказал что-то вроде этого
(Take it away jim pons!)
(Давай, Джим Понс!)
Gib zu mir etwas fussbodenbelag
Gib zu mir etwas fussbodenbelag
Unter diesen fetten fliessenden sofa
Unter diesen fetten fliessenden sofa
Everybody
Все вместе
Gib zu mir etwas fussbodenbelag
Gib zu mir etwas fussbodenbelag
Unter diesen fetten fliessenden sofa
Unter diesen fetten fliessenden sofa
And of course ladies and gentlemen that means:
И, конечно же, дамы и господа, это означает:
"Give unto me a bit of flooring under this fat floating sofa"
"Дай мне немного пола под этим толстым парящим диваном"
And sure enough boards of oak appeared throughout the emptiness
И, конечно же, доски из дуба появились по всей пустоте
As far as vision permits
Насколько хватает глаз
Stretching all the way from belfast to bogner regis
Простираясь от Белфаста до Богнер Реджис
And the lord put aside his huge cigar
И Господь отложил свою огромную сигару
And proceeded to deliver unto the charming maroonish sofa
И продолжил передавать очаровательному темно-бордовому дивану
The bulk of his message
Основную часть своего послания
With the assistance of a small electric clarinet
С помощью маленького электрического кларнета
And it went something like this
И это звучало примерно так





Autoren: Charles Strouse, Lee Adams


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.