I mean, you guys, what can I say, you guys are my favorite band. You gotta tell me something
В смысле, ребята, что я могу сказать, вы моя любимая группа. Вы должны мне кое-что сказать.
Are you here in Hollywood long? I mean, I just...
Вы надолго в Голливуде? Я имею в виду, я просто...
No, I'm uh, we're recording here in town
Нет, я, э-э, мы записываемся здесь, в городе.
You're recording?
Вы записываетесь?
Yeah, at the Record Plant
Да, на Record Plant.
The Record Plant. Oh!
Record Plant. О!
Yeah
Ага.
Bobby Sherman records there. I just love Bobby Sherman, and David Cassidy. Do you know David Cassidy?
Бобби Шерман там записывается. Я просто обожаю Бобби Шермана и Дэвида Кэссиди. Вы знаете Дэвида Кэссиди?
No... I...
Нет... Я...
Have you ever run into any of the members of the Three Dog Night?
Вы когда-нибудь встречали кого-нибудь из Three Dog Night?
Joe Schermie once, uh...
Джо Шерми однажды, э-э...
OH-HHH! They are my favorite band, they're so professional, I mean, so creative... How about David Crosby? I mean, he's so... IN, y'know, I...
ООО! Они моя любимая группа, они такие профессионалы, я имею в виду, такие креативные... А как насчет Дэвида Кросби? То есть, он такой... В ТЕМЕ, понимаешь, я...
No, I never...
Нет, я никогда...
He's... he just knows, I mean, he almost cut his hair, but he didn't, well...
Он... он просто знает, я имею в виду, он почти подстригся, но не стал, ну...
No, listen, do you know how... do you know how to get to the Chateau Marmont from here?
Нет, послушай, ты знаешь, как... ты знаешь, как добраться до Chateau Marmont отсюда?
Not exactly, is it by the... by the airport?
Не совсем, это рядом с... с аэропортом?
No, no, we don't... we have a bus on this particular thing...
Нет, нет, у нас... у нас автобус для этого дела...
Oh!
О!
Yeah
Да.
Tell me one thing, do you like my new car?
Скажи мне одну вещь, тебе нравится моя новая машина?
Oh, yeah, it's a Pavilion, isn't it?
О, да, это Pavilion, не так ли?
Oh! Not just a Pavilion, it's a Pauley Pavilion.
О! Не просто Pavilion, это Pauley Pavilion.
Oh! (Bleagh!) Yeah, it's real futuristic, I like the little naked man turn signals. So, uh... we gotta get up
О! (Бле!) Да, она действительно футуристичная, мне нравятся маленькие голые человечки на поворотниках. Так, э-э... нам нужно вставать
Y'know and go to the studio in the morning, and then we record for about two weeks and then we
Знаешь, и идти в студию утром, а потом мы записываемся около двух недель, а потом мы
Uh, we leave again
Э-э, мы снова уезжаем.
Ha ha ha ha!
Ха-ха-ха-ха!
Oh really? Where do you play when you go from here?
О, правда? Где вы играете, когда уезжаете отсюда?
Uh, let me see... NEEDLES...
Э-э, дай подумать... НИДЛЗ...
Oh, you guys are so professional!
О, вы, ребята, такие профессионалы!
No, it's nothing...
Да нет, это ничего...
I mean the way you get to travel to...
Я имею в виду то, как вы путешествуете по...
It's a...
Это...
...To all those exotic towns you get to play in, and playin' all these great sounding halls, I mean...
...По всем этим экзотическим городам, в которых вы играете, и играете во всех этих великолепно звучащих залах, я имею в виду...
I'm immune to it, you know...
Я к этому привык, знаешь ли...
Tell me something. Do you really have a hit single in the charts now, right now I mean, with a BULLET?
Скажи мне кое-что. У вас действительно есть хит-сингл в чартах прямо сейчас, я имею в виду, с ОТМЕТКОЙ?
That's really important
Это действительно важно.
Listen, baby, would I lie to you just to run my fingers through your pubes?
Слушай, детка, стал бы я тебе врать только для того, чтобы потрогать твои лобковые волосы?
Don't talk to me that way!
Не разговаривай со мной так!
No, what I was saying...
Нет, то, что я говорил...
I AM NOT A GROUPIE!
Я НЕ ГРУППИ!
I never said you're a...
Я никогда не говорил, что ты...
I am not a groupie, neither are my friends here, Jim, and Ian, and Aynsley and Don and Frank, none of us are groupies!
Я не группи, как и мои друзья здесь, Джим, и Иэн, и Эйнсли, и Дон, и Фрэнк, никто из нас не группи!
Pleased to meet all you girls
Приятно познакомиться со всеми вами, девочки.
Hi, Howie!
Привет, Хауи!
Tell 'em, tell 'em, we don't, we aren't groupies
Скажи им, скажи им, что мы не... мы не группи.
Howard...
Говард...
Yeah...
Да...
We only like musicians for friends
Нам нравятся музыканты только как друзья.
That's right
Это верно.
You, you know? You understand?
Ты, ты знаешь? Ты понимаешь?
We still wanna hear your record
Мы все еще хотим услышать вашу запись.
And we'd still like to come in your bus
И мы все еще хотели бы зайти в ваш автобус.
Yeah? Listen now
Да? Слушай теперь.
On the other side of therecord didn't you say that you get off being juked with a baby octopus
На другой стороне пластинки ты разве не говорил, что тебя заводит, когда тебя щекочут детенышем осьминога
And spewed upon with creamed corn
И обливают кукурузной кашей
And that your hair-lipped queen-o bass-playing girlfriend with the crossed eyes and the tits on his shirt
И что твоя заячья губа королева-басист девушка с косыми глазами и сиськами на футболке
Had to have it with a hot 7-UP bottle or he went UP THE WALL?
Должна была сделать это с горячей бутылкой 7-Up, иначе он ЛЕЗ НА СТЕНУ?
Oh, Howie...
О, Хауи...
What's the deal, MAMA?
В чем дело, МАМАША?
Howie, all that's true, Howie
Хауи, все это правда, Хауи.
And sometimes I even dig it with a Jack-In-The-Box ring job. But Howie, we are not...
И иногда я даже делаю это с помощью кольца от Jack-In-The-Box. Но, Хауи, мы не...
At last!
Наконец-то!
We are not groupies, Howie, I told Robert Plant that...
Мы не группи, Хауи, я сказала Роберту Планту, что...
Plant-uh?
Плант-э?
I told Elton John, I told Steve Stills...
Я сказала Элтону Джону, я сказала Стиву Стиллзу...
Yeah...
Ага...
And he didn't even want to ball me
И он даже не хотел трахнуть меня.
I can see that
Я вижу это.
Listen. The thing is, baby, I want some action, yknow? I'm only here for a coupla weeks
Слушай. Дело в том, детка, что я хочу немного действия, понимаешь? Я здесь всего на пару недель.
Recording at the Record Plant with the naked statue in the bathroom 'n stuff, I'm horny as fuck
Записываюсь на Record Plant с голой статуей в ванной и все такое, я чертовски возбужден.
Listen to me. I want a steaming, succulent, juicy, drippy
Послушай меня. Я хочу парящее, сочное, влажное, капающее
Ever-widening kind of a smelly, slimy, many-folded sort of in-and-out contracting sphincter kind of a hole
Все расширяющееся, своего рода вонючее, скользкое, многократно сложенное, своего рода внутри-и-снаружи сокращающийся сфинктер, своего рода отверстие
With a, with a, with a... let's see, there's gotta be a way I can put this discreetly...
С, с, с... дай подумать, должен же быть способ выразить это деликатно...
Ha ha ha!
Ха-ха-ха!
Let's say we hop in the aisle over those guys in the blue and FUCK, BABY!
Скажем так, мы прыгаем в проход над этими парнями в синем и ТРАХАЕМСЯ, ДЕТКА!
Hey, hey, hey! I'm in this band, man! I told you that many times. No matter what goes on
Эй, эй, эй! Я в этой группе, чувак! Я говорил тебе это много раз. Неважно, что происходит.
Listen, it just so happens tonight... I mean, this is unbelievable. Are you a Virgo?
Слушай, так получилось, что сегодня вечером... Я имею в виду, это невероятно. Ты Дева?
No...
Нет...
I mean it just so happens tonight me and my girlfriends, well we came here lookin' for a guy from a group...
Так получилось, что сегодня вечером я и мои подруги, ну, мы пришли сюда в поисках парня из группы...
Ahhh!
Ааа!
But just not ANY guy from ANY group...
Но не просто ЛЮБОГО парня из ЛЮБОЙ группы...
Yeah?
Да?
We're lookin' for a guy from a group with a DICK!
Мы ищем парня из группы с ХУЕМ!
Well! I can show you...
Ну! Я могу показать тебе...
But he's gotta have a dick WHICH IS A MONSTER!
Но у него должен быть хуй, КОТОРЫЙ ЧУДОВИЩЕ!
WAHHHHH!
УАААА!
That's me! You peeked
Это я! Ты подглядывала.
That's me, you little Westwood wench nipple queen!
Это я, ты, маленькая вествудская потаскуха королева сосков!
Take me, I'm yours, you hole... Fulfill my wildest dreams...
Возьми меня, я твой, ты, дырка... Исполни мои самые смелые мечты...
Oh, oh, oh, anything for you, my most seductive pop star of a man...
О, о, о, все для тебя, мой самый соблазнительный мужчина-поп-звезда...
Yeah?
Да?
Picture this if you can...
Представь себе, если сможешь...
Okay, I'll try...
Хорошо, я попробую...
Bead jobs...
Работа с бусами...
Bead jobs!
Работа с бусами!
Knotted nylons. Bamboo canes
Завязанные нейлоновые чулки. Бамбуковые палки.
Three unreleased recordings of Crosby, Stills, Nash and Young fighting at the Fillmore East
Три неизданные записи Crosby, Stills, Nash and Young, дерущихся в Fillmore East.
Oh, no...
О, нет...
Two unreleased recordings of... of the Grateful Dead sitting in with Mel Torme
Две неизданные записи... Grateful Dead, играющих с Мелом Торме.
Yeah... No, I... oh, man, oh, I, I just... I CAN'T STAND IT!
Да... Нет, я... о, чувак, о, я, я просто... Я НЕ МОГУ ЭТОГО ВЫНЕСТИ!
You understand me, baby, I mean... I CAN'T STAND IT! I CAN'T STAND IT! I CAN'T STAND IT!
Ты понимаешь меня, детка, я имею в виду... Я НЕ МОГУ ЭТОГО ВЫНЕСТИ! Я НЕ МОГУ ЭТОГО ВЫНЕСТИ! Я НЕ МОГУ ЭТОГО ВЫНЕСТИ!
FEET ON FIRE! I'M GOING HOME!
НОГИ В ОГНЕ! Я ИДУ ДОМОЙ!
I GOTTA SEE MY BABY! I'M GONNA LOVE HER SO MUCH! I CAN'T STAND IT!
Я ДОЛЖЕН УВИДЕТЬ СВОЮ ДЕТКУ! Я БУДУ ЛЮБИТЬ ЕЕ ТАК СИЛЬНО! Я НЕ МОГУ ЭТОГО ВЫНЕСТИ!
Bewerten Sie die Übersetzung
Ooops
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.