Frankie Carle - Love's Got Me in a Lazy Mood - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche

Love's Got Me in a Lazy Mood - Frankie CarleÜbersetzung ins Deutsche




Love's Got Me in a Lazy Mood
Liebe hat mich in eine faule Stimmung versetzt
nas quebrada onde eu moro, mano
Dort in den Favelas, wo ich wohne, Mann,
Tem um ponto de ônibus e um vendedor de goiaba,
gibt es eine Bushaltestelle und einen Guavenverkäufer, klar?
E um dia eu tinha um e cinquenta
Und eines Tages hatte ich einen Fünfziger
E tava morrendo de fome, eu fiquei pensando
und war am Verhungern, da dachte ich,
Caraca, véi, será que eu pego o ônibus
verdammt, soll ich den Bus nehmen
Ou será que compro uma goiaba, né?
oder soll ich mir eine Guave kaufen, klar?
eu comprei uma goiaba, bicho
Da kaufte ich mir eine Guave, Biest,
Foi uma goiaba suculenta, uma goiaba gigante
es war eine saftige Guave, eine riesige Guave,
Eu tava morrendo de fome
ich war am Verhungern.
E na hora que eu fui morder aquela goiaba
Und als ich gerade in diese Guave beißen wollte,
dois maluco ali na frente me chamaram e falaram
riefen mich zwei Typen da vorne und sagten,
Chegaí, chegaí, chegaí, mano, chegaí
komm her, komm her, komm her, Mann, komm her!
eu falei "qual é que que foi?"
Da sagte ich: "Was ist los?"
o cara tascou a mão na minha goiaba, bicho
Da griff der Kerl nach meiner Guave, Biest,
Pegou minha goiaba
nahm meine Guave.
eu falei "Caralho, mano, você pegou minha goiaba"
Da sagte ich: "Verdammt, Mann, du hast meine Guave genommen."
o cara falou "Aí, era a goiaba, aí, era a goiaba
Da sagte der Kerl: "Das war's mit der Guave, das war's mit der Guave."
pegou e mordeu minha goiaba
Dann nahm er sie und biss in meine Guave.
Ai eu falei "Ah, você mordeu minha goiaba"
Da sagte ich: "Oh, du hast in meine Guave gebissen."
ele falou "já era, era"
Da sagte er: "Das war's, das war's."
nas quebrada onde eu moro, mano
Dort in den Favelas, wo ich wohne, Mann,
Tem um ponto de ônibus e um vendedor de goiaba,
gibt es eine Bushaltestelle und einen Guavenverkäufer, klar?
E um dia eu tinha um e cinquenta
Und eines Tages hatte ich einen Fünfziger
E tava morrendo de fome, eu fiquei pensando
und war am Verhungern, da dachte ich,
Caraca, véi, será que eu pego o ônibus
verdammt, soll ich den Bus nehmen
Ou será que compro uma goiaba, né?
oder soll ich mir eine Guave kaufen, klar?
eu comprei uma goiaba, bicho
Da kaufte ich mir eine Guave, Biest,
Foi uma goiaba suculenta, uma goiaba gigante
es war eine saftige Guave, eine riesige Guave,
Eu tava morrendo de fome
ich war am Verhungern.
E na hora que eu fui morder aquela goiaba
Und als ich gerade in diese Guave beißen wollte,
dois maluco ali na frente me chamaram e falaram
riefen mich zwei Typen da vorne und sagten,
Chegaí, chegaí, chegaí, mano, chegaí
komm her, komm her, komm her, Mann, komm her!
eu falei "qual é que que foi?"
Da sagte ich: "Was ist los?"
o cara tascou a mão na minha goiaba, bicho
Da griff der Kerl nach meiner Guave, Biest,
Pegou minha goiaba
nahm meine Guave.
eu falei "Caralho, mano, você pegou minha goiaba"
Da sagte ich: "Verdammt, Mann, du hast meine Guave genommen."
o cara falou "Aí, era a goiaba, aí, era a goiaba
Da sagte der Kerl: "Das war's mit der Guave, das war's mit der Guave."
pegou e mordeu minha goiaba
Dann nahm er sie und biss in meine Guave.
Ai eu falei "Ah, você mordeu minha goiaba"
Da sagte ich: "Oh, du hast in meine Guave gebissen."
ele falou "já era, era"
Da sagte er: "Das war's, das war's."
nas quebrada onde eu moro, mano
Dort in den Favelas, wo ich wohne, Mann,
Tem um ponto de ônibus e um vendedor de goiaba,
gibt es eine Bushaltestelle und einen Guavenverkäufer, klar?
E um dia eu tinha um e cinquenta
Und eines Tages hatte ich einen Fünfziger
E tava morrendo de fome, eu fiquei pensando
und war am Verhungern, da dachte ich,
Caraca, véi, será que eu pego o ônibus
verdammt, soll ich den Bus nehmen
Ou será que compro uma goiaba, né?
oder soll ich mir eine Guave kaufen, klar?
eu comprei uma goiaba, bicho
Da kaufte ich mir eine Guave, Biest,
Foi uma goiaba suculenta, uma goiaba gigante
es war eine saftige Guave, eine riesige Guave,
Eu tava morrendo de fome
ich war am Verhungern.
E na hora que eu fui morder aquela goiaba
Und als ich gerade in diese Guave beißen wollte,
dois maluco ali na frente me chamaram e falaram
riefen mich zwei Typen da vorne und sagten,
Chegaí, chegaí, chegaí, mano, chegaí
komm her, komm her, komm her, Mann, komm her!
eu falei "qual é que que foi?"
Da sagte ich: "Was ist los?"
o cara tascou a mão na minha goiaba, bicho
Da griff der Kerl nach meiner Guave, Biest,
Pegou minha goiaba
nahm meine Guave.
eu falei "Caralho, mano, você pegou minha goiaba"
Da sagte ich: "Verdammt, Mann, du hast meine Guave genommen."
o cara falou "Aí, era a goiaba, aí, era a goiaba
Da sagte der Kerl: "Das war's mit der Guave, das war's mit der Guave."
pegou e mordeu minha goiaba
Dann nahm er sie und biss in meine Guave.
Ai eu falei "Ah, você mordeu minha goiaba"
Da sagte ich: "Oh, du hast in meine Guave gebissen."
Ai ele falou "Já era a goiaba, sai fora, mano, sai fora"
Da sagte er: „Das war's mit der Guave, hau ab, Mann, hau ab.“
eu saí fora, eu falei
Da bin ich abgehauen, da sagte ich,
"Caralho, mano, o cara roubou minha goiaba"
"Verdammt, Mann, der Kerl hat meine Guave geklaut."
eu saí fora, eu falei
Da bin ich abgehauen, da sagte ich,
"Caralho, o cara roubou minha goiaba!"
"Verdammt, der Kerl hat meine Guave geklaut!"





Autoren: Johnny Mercer, Edward R. Miller


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.