Frankie Ruiz - Cobardia - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Cobardia - Frankie RuizÜbersetzung ins Englische




Cobardia
Cowardice
No se da ni cuenta que cuando la miro
She doesn't even notice when I look at her,
Por no delatarme me guardo un suspiro
To avoid giving myself away, I hold back a sigh.
Que mi amor callado se enciende con verla
My silent love ignites upon seeing her,
Que diera la vida para poseerla
I would give my life to possess her.
No se da ni cuenta que brillan mis ojos
She doesn't even notice how my eyes shine,
Que tiemblo a su lado y hasta me sonrojo
That I tremble beside her and even blush.
Que ella es el motivo que a mi amor despierta
She is the reason my love awakens,
Que ella es mi delirio y no se da cuenta
She is my delirium, and she doesn't even realize it.
Esta cobardía de mi amor por ella
This cowardice of my love for her
Hace que le vea igual que a una estrella
Makes me see her like a star,
Tan lejos, tan lejos en la inmensidad
So far, so far in the immensity
Que no espero nunca poderla alcanzar
That I never expect to be able to reach her.
Esta cobardía de mi amor por ella
This cowardice of my love for her
Hace que le vea igual que a una estrella
Makes me see her like a star,
Tan lejos, tan lejos en la inmensidad
So far, so far in the immensity
Que no espero nunca poderla alcanzar
That I never expect to be able to reach her.
(uhh... uhhh)
(Uhh... uhhh)
No se da ni cuenta que le he conseguido
She doesn't even notice that I have given her
Los cálidos besos que no me ha pedido
The warm kisses she hasn't asked for.
Que en mis noches tristes desiertas de sueño
That in my sad nights, deserted of sleep,
En loco deseo me siento su dueño
In a mad desire, I feel like her owner.
No se da ni cuenta que ya la he gozado
She doesn't even notice that I have already enjoyed her,
Por que ha sido mía sin haberla amado
Because she has been mine without having loved her.
Que es su alma fría la que me atormenta
It is her cold soul that torments me,
Que ve que me muero y no se da cuenta
She sees that I'm dying, and she doesn't even realize it.
Esta cobardía de mi amor por ella
This cowardice of my love for her
Hace que le vea igual que a una estrella
Makes me see her like a star,
Tan lejos, tan lejos en la inmensidad
So far, so far in the immensity
Que no espero nunca poderla alcanzar
That I never expect to be able to reach her.
Esta cobardía de mi amor por ella
This cowardice of my love for her
Hace que le vea igual que a una estrella
Makes me see her like a star,
Tan lejos, tan lejos en la inmensidad
So far, so far in the immensity
Que no espero nunca poderla alcanzar
That I never expect to be able to reach her.
(esta cobardia) esta cobardia (de mi amor por ella)
(This cowardice) this cowardice (of my love for her)
mi amor por ella (hace que la vea como una estrella en la inmensidad)
My love for her (makes me see her as a star in the immensity)
La miro de lejos en mi cobardia pero yo se lo que se
I look at her from afar in my cowardice, but I know what I know,
el dueño suyo en la realidad en la vida
Her owner in reality, in life.
(esta cobardia) esta cobardia (de mi amor por ella)
(This cowardice) this cowardice (of my love for her)
mi amor por ella (hace que la vea como una estrella en la inmensidad)
My love for her (makes me see her as a star in the immensity)
Y no se da cuenta de mi amor por ella aunque sea para mi
And she doesn't realize my love for her, even though for me
igual que la unica estrella, que bella
She's like the only star, how beautiful.
(esta cobardia) esta cobardia (de mi amor por ella)
(This cowardice) this cowardice (of my love for her)
mi amor por ella (hace que la vea como una estrella en la inmensidad)
My love for her (makes me see her as a star in the immensity)
Me paso noches enteras pensando en que la he gozado
I spend whole nights thinking about how I have enjoyed her,
con alma y a cuerpo entero cuanto amor nos hemos dado
With soul and body, how much love we have given each other.
(esta cobardia) esta cobardia (de mi amor por ella)
(This cowardice) this cowardice (of my love for her)
mi amor por ella (hace que la vea como una estrella en la inmensidad)
My love for her (makes me see her as a star in the immensity)
(esta cobardia) esta cobardia (de mi amor por ella)
(This cowardice) this cowardice (of my love for her)
mi amor por ella (hace que la vea como una estrella en la inmensidad)
My love for her (makes me see her as a star in the immensity)
Se me agita el corazon me hace temblar su presencia
My heart races, her presence makes me tremble,
ya me estoy volviendo loco y ella no se da ni cuenta
I'm going crazy, and she doesn't even notice.
(esta cobardia) esta cobardia (de mi amor por ella)
(This cowardice) this cowardice (of my love for her)
mi amor por ella (hace que la vea como una estrella en la inmensidad)
My love for her (makes me see her as a star in the immensity)
Yo la he tenido en mis brazos borracha de amor por mi
I have held her in my arms, drunk with love for me,
regalandome sus besos diciendo a todo que si, que si, que si
Giving me her kisses, saying yes, yes, yes to everything.
(esta cobardia) esta cobardia (de mi amor por ella)
(This cowardice) this cowardice (of my love for her)
mi amor por ella (hace que la vea como una estrella en la inmensidad)
My love for her (makes me see her as a star in the immensity)
Y pensar que ha sido un sueño fantastica intimidad
And to think that it has been a dream, fantastic intimacy,
este mundo es tan pequeño la ingrata no quiere mas
This world is so small, the ungrateful woman wants no more.
me hecho pa' un lao
I step aside.
(esta cobardia) esta cobardia (de mi amor por ella)
(This cowardice) this cowardice (of my love for her)
mi amor por ella (hace que la vea como una estrella en la inmensidad)
My love for her (makes me see her as a star in the immensity)





Autoren: Lopez Cepero Garcia Francisco, Martinez Moncada Francisco


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.