Frankie Ruiz - Cobardia - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Cobardia - Frankie RuizÜbersetzung ins Russische




Cobardia
Cobardia
No se da ni cuenta que cuando la miro
Ты не замечаешь моих взглядов, моя дорогая,
Por no delatarme me guardo un suspiro
Я сдерживаю вздох, чтобы не выдать себя.
Que mi amor callado se enciende con verla
Моя тайная любовь вспыхивает, когда я вижу тебя,
Que diera la vida para poseerla
Я отдал бы жизнь, чтобы заполучить тебя.
No se da ni cuenta que brillan mis ojos
Ты не замечаешь, как сверкают мои глаза,
Que tiemblo a su lado y hasta me sonrojo
Как я дрожу рядом с тобой и даже краснею,
Que ella es el motivo que a mi amor despierta
Ты причина, которая пробуждает мою любовь,
Que ella es mi delirio y no se da cuenta
Ты мое безумие, но ты не замечаешь этого.
Esta cobardía de mi amor por ella
Эта трусость моей любви к тебе,
Hace que le vea igual que a una estrella
Заставляет меня видеть тебя как звезду,
Tan lejos, tan lejos en la inmensidad
Так далеко, так далеко в бесконечности,
Que no espero nunca poderla alcanzar
Что я не надеюсь когда-нибудь достичь тебя.
Esta cobardía de mi amor por ella
Эта трусость моей любви к тебе,
Hace que le vea igual que a una estrella
Заставляет меня видеть тебя как звезду,
Tan lejos, tan lejos en la inmensidad
Так далеко, так далеко в бесконечности,
Que no espero nunca poderla alcanzar
Что я не надеюсь когда-нибудь достичь тебя.
(uhh... uhhh)
(Ухх... ухх)
No se da ni cuenta que le he conseguido
Ты не замечаешь, что я получил для тебя,
Los cálidos besos que no me ha pedido
Теплые поцелуи, которых ты не просила,
Que en mis noches tristes desiertas de sueño
В моих печальных ночах, лишенных сна,
En loco deseo me siento su dueño
В безумном желании я чувствую себя твоим хозяином.
No se da ni cuenta que ya la he gozado
Ты не замечаешь, что я уже обладал тобой,
Por que ha sido mía sin haberla amado
Потому что ты была моей, даже не любя меня,
Que es su alma fría la que me atormenta
Твоя холодная душа мучает меня,
Que ve que me muero y no se da cuenta
Она видит, что я умираю, но не замечает этого.
Esta cobardía de mi amor por ella
Эта трусость моей любви к тебе,
Hace que le vea igual que a una estrella
Заставляет меня видеть тебя как звезду,
Tan lejos, tan lejos en la inmensidad
Так далеко, так далеко в бесконечности,
Que no espero nunca poderla alcanzar
Что я не надеюсь когда-нибудь достичь тебя.
Esta cobardía de mi amor por ella
Эта трусость моей любви к тебе,
Hace que le vea igual que a una estrella
Заставляет меня видеть тебя как звезду,
Tan lejos, tan lejos en la inmensidad
Так далеко, так далеко в бесконечности,
Que no espero nunca poderla alcanzar
Что я не надеюсь когда-нибудь достичь тебя.
(esta cobardia) esta cobardia (de mi amor por ella)
(Эта трусость) эта трусость (моей любви к тебе)
mi amor por ella (hace que la vea como una estrella en la inmensidad)
Моя любовь к тебе (заставляет меня видеть тебя как звезду в бесконечности)
La miro de lejos en mi cobardia pero yo se lo que se
Я смотрю на тебя издалека в своей трусости, но я знаю то, что знаю,
el dueño suyo en la realidad en la vida
Твой настоящий хозяин в жизни
(esta cobardia) esta cobardia (de mi amor por ella)
(Эта трусость) эта трусость (моей любви к тебе)
mi amor por ella (hace que la vea como una estrella en la inmensidad)
Моя любовь к тебе (заставляет меня видеть тебя как звезду в бесконечности)
Y no se da cuenta de mi amor por ella aunque sea para mi
И ты не замечаешь мою любовь к тебе, хотя это и для меня,
igual que la unica estrella, que bella
Как единственная звезда, такая красивая.
(esta cobardia) esta cobardia (de mi amor por ella)
(Эта трусость) эта трусость (моей любви к тебе)
mi amor por ella (hace que la vea como una estrella en la inmensidad)
Моя любовь к тебе (заставляет меня видеть тебя как звезду в бесконечности)
Me paso noches enteras pensando en que la he gozado
Я провожу целые ночи, думая о том, что я обладал тобой,
con alma y a cuerpo entero cuanto amor nos hemos dado
С душой и телом, сколько любви мы подарили друг другу.
(esta cobardia) esta cobardia (de mi amor por ella)
(Эта трусость) эта трусость (моей любви к тебе)
mi amor por ella (hace que la vea como una estrella en la inmensidad)
Моя любовь к тебе (заставляет меня видеть тебя как звезду в бесконечности)
(esta cobardia) esta cobardia (de mi amor por ella)
(Эта трусость) эта трусость (моей любви к тебе)
mi amor por ella (hace que la vea como una estrella en la inmensidad)
Моя любовь к тебе (заставляет меня видеть тебя как звезду в бесконечности)
Se me agita el corazon me hace temblar su presencia
Мое сердце бьется, меня заставляет дрожать твое присутствие,
ya me estoy volviendo loco y ella no se da ni cuenta
Я уже схожу с ума, а ты даже не замечаешь этого.
(esta cobardia) esta cobardia (de mi amor por ella)
(Эта трусость) эта трусость (моей любви к тебе)
mi amor por ella (hace que la vea como una estrella en la inmensidad)
Моя любовь к тебе (заставляет меня видеть тебя как звезду в бесконечности)
Yo la he tenido en mis brazos borracha de amor por mi
Я держал тебя на руках пьяной от любви ко мне,
regalandome sus besos diciendo a todo que si, que si, que si
Одаривая меня своими поцелуями, говоря "да", "да", "да".
(esta cobardia) esta cobardia (de mi amor por ella)
(Эта трусость) эта трусость (моей любви к тебе)
mi amor por ella (hace que la vea como una estrella en la inmensidad)
Моя любовь к тебе (заставляет меня видеть тебя как звезду в бесконечности)
Y pensar que ha sido un sueño fantastica intimidad
И подумать только, что это был сон, фантастическая близость.
este mundo es tan pequeño la ingrata no quiere mas
Этот мир такой маленький, неблагодарная больше не хочет.
me hecho pa' un lao
Я отхожу в сторону.
(esta cobardia) esta cobardia (de mi amor por ella)
(Эта трусость) эта трусость (моей любви к тебе)
mi amor por ella (hace que la vea como una estrella en la inmensidad)
Моя любовь к тебе (заставляет меня видеть тебя как звезду в бесконечности)





Autoren: Lopez Cepero Garcia Francisco, Martinez Moncada Francisco


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.