Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si No Te Hubieras Ido
Если бы ты не ушла
Oye
mi
china
Послушай,
моя
девочка
Tu
adiós
como
una
fría
madrugada
Твоё
прощание
как
холодный
рассвет
Dejó
la
soledad
aquí
en
mi
almohada
Оставило
одиночество
на
моей
подушке
Después
que
te
ofrecí
todas
mis
noches
После
того
как
я
отдал
тебе
все
свои
ночи
Dejé
que
te
marcharas
sin
reproches
Я
позволил
тебе
уйти
без
упрёков
No
quisé
detenerte
con
mi
llanto
Не
стал
удерживать
тебя
слезами
Mi
orgullo
de
varón
logró
evitarlo
Мужская
гордость
помогла
сдержаться
Y
solo
me
quedó
el
sabor
amargo
И
остался
лишь
горький
привкус
De
tu
espacio
vacío
entre
mis
brazos
Твоей
пустоты
в
моих
объятиях
Si
no
te
hubieras
ido
Если
бы
ты
не
ушла
Si
no
te
hubieras
ido
Если
бы
ты
не
ушла
No
existiría
un
recuerdo
Не
было
бы
воспоминаний
En
busca
de
un
olvido
Ищущих
забвения
Si
no
te
hubieras
ido
Если
бы
ты
не
ушла
Si
no
te
hubieras
ido
Если
бы
ты
не
ушла
Serías
mi
presente
Ты
была
бы
моим
настоящим
Mi
único
destino
Моей
единственной
судьбой
Hoy
siento
que
me
duelen
los
recuerdos
Сегодня
воспоминания
причиняют
боль
Quisiera
yo
borrar
aquellos
besos
Хочу
стереть
те
поцелуи
La
huella
de
tu
amor
sigue
viviendo
След
твоей
любви
всё
ещё
живёт
Mientras
mi
corazón
va
repitiendo
Пока
моё
сердце
продолжает
твердить
Si
no
te
hubieras
ido
Если
бы
ты
не
ушла
Si
no
te
hubieras
ido
Если
бы
ты
не
ушла
No
existiría
un
recuerdo
Не
было
бы
воспоминаний
En
busca
de
un
olvido
Ищущих
забвения
Si
no
te
hubieras
ido
Если
бы
ты
не
ушла
Si
no
te
hubieras
ido
Если
бы
ты
не
ушла
Serías
mi
presente
Ты
была
бы
моим
настоящим
Mi
único
destino,
ah
Моей
единственной
судьбой,
ах
(Si
no
te
hubieras
ido,
si
no
te
hubieras
ido)
(Если
бы
ты
не
ушла,
если
бы
ты
не
ушла)
(Serías
mi
presente,
mi
único
destino)
(Ты
была
бы
моим
настоящим,
моей
единственной
судьбой)
Hoy
viviré
feliz,
hoy
estaría
tranquilo
Сегодня
жил
бы
счастливо,
сегодня
был
бы
спокоен
Si
no
te
hubieras
ido,
si
no
te
hubieras
ido
Если
бы
ты
не
ушла,
если
бы
ты
не
ушла
(Si
no
te
hubieras
ido,
si
no
te
hubieras
ido)
(Если
бы
ты
не
ушла,
если
бы
ты
не
ушла)
(Serías
mi
presente,
mi
único
destino)
(Ты
была
бы
моим
настоящим,
моей
единственной
судьбой)
Tanto
como
te
amaba
y
te
fuiste
de
mí
Так
сильно
любил
тебя,
а
ты
ушла
от
меня
Traté
de
detenerte
y
mi
orgullo
lo
evito
mi
amor,
aah
Пытался
остановить,
но
гордость
помешала,
любовь
моя,
аах
(Si
no
te
hubieras
ido,
si
no
te
hubieras
ido)
(Если
бы
ты
не
ушла,
если
бы
ты
не
ушла)
(Serías
mi
presente,
mi
único
destino)
(Ты
была
бы
моим
настоящим,
моей
единственной
судьбой)
Oye,
si
no
te
hubieras
ido,
si
no
te
hubieras
ido
Слушай,
если
бы
ты
не
ушла,
если
бы
ты
не
ушла
Ahora
si
te
diste
cuenta,
lo
que
perdiste
cariño
Теперь
ты
поняла,
что
потеряла,
дорогая
(Si
no
te
hubieras
ido,
si
no
te
hubieras
ido)
(Если
бы
ты
не
ушла,
если
бы
ты
не
ушла)
(Serías
mi
presente,
mi
único
destino)
(Ты
была
бы
моим
настоящим,
моей
единственной
судьбой)
Quisiste
irte
con
él
y
ahora
te
diste
cuenta
Захотела
уйти
с
ним,
а
теперь
осознала
Lo
que
perdiste
cariño,
si
no
te
hubieras
ido,
no,
no
Что
потеряла,
дорогая,
если
бы
ты
не
ушла,
нет,
нет
(Si
no
te
hubieras
ido,
si
no
te
hubieras
ido)
(Если
бы
ты
не
ушла,
если
бы
ты
не
ушла)
(Serías
mi
presente,
mi
único
destino)
(Ты
была
бы
моим
настоящим,
моей
единственной
судьбой)
Échale,
échale,
ajá
Давай
же,
давай,
ага
Tú
lo
sabes,
cariño
Ты
же
знаешь,
милая
(Si
no
te
hubieras
ido,
si
no
te
hubieras
ido)
(Если
бы
ты
не
ушла,
если
бы
ты
не
ушла)
(Serías
mi
presente,
mi
único
destino)
(Ты
была
бы
моим
настоящим,
моей
единственной
судьбой)
Recuerda
cuando
yo
te
decía
que
yo
te
quería
Помнишь,
как
я
говорил,
что
люблю
тебя
Ay,
mas
sin
embargo
tú,
tú
no
me
creías
Ах,
но
ты
мне,
однако,
не
верила
(Si
no
te
hubieras
ido,
si
no
te
hubieras
ido)
(Если
бы
ты
не
ушла,
если
бы
ты
не
ушла)
(Serías
mi
presente,
mi
único
destino)
(Ты
была
бы
моим
настоящим,
моей
единственной
судьбой)
Estás
arrepentida,
ahora
quieres
volver
Ты
раскаялась,
теперь
хочешь
вернуться
Pero
sé
que
ya
es
muy
tarde
Но
знаю,
уже
слишком
поздно
Contigo
no
quiero
na'
mujer
Ничего
не
хочу
с
тобой,
женщина
¡Y
tú
lo
sabías!
А
ты
знала
это!
Perdiste
mujer
Проиграла,
женщина
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: José Antonio Torresola Ruiz
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.