Franz Schubert feat. Dame Janet Baker/Geoffrey Parsons - Der Tod und das Mädchen D531 - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Der Tod und das Mädchen D531 - Franz Schubert Übersetzung ins Russische




Der Tod und das Mädchen D531
Смерть и девушка D531
Das Mädchen:
Девушка:
Vorüber! ach, vorüber!
Прочь! Ах, прочь!
Geh, wilder Knochenmann!
Уйди, дикий костяк!
Ich bin noch jung, geh Lieber!
Я еще молода, уйди, прошу!
Und rühre mich nicht an.
И не трогай меня.
Der Tod:
Смерть:
Gib deine Hand, du schön und zart Gebild!
Дай руку мне, прекрасное и нежное создание!
Bin Freund, und komme nicht zu strafen.
Я друг, и не пришел карать.
Sei gutes Muts! Ich bin nicht wild,
Не бойся! Я не злой,
Sollst sanft in meinen Armen schlafen!
В моих объятиях ты будешь спать спокойно!





Autoren: Franz Schubert, Hermannus J. Herman Van Veen, Edith Leerkes, M. Claudius


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.