Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Niente Visone - Remastered
No Mink - Remastered
Niente
visone,
no,
no,
no.
My
darling,
no
mink,
no,
no,
no.
Per
questa
stagione,
For
this
season,
T'ho
comperato
ieri
un
cincillà,
Yesterday
I
bought
you
a
chinchilla,
Con
sei
o
sette
stole
di
renard,
With
six
or
seven
fox
stoles,
Due
anelli
con
brillanti
Two
rings
with
diamonds
E
pure
la
Packard.
And
even
a
Packard.
Neppure
d'occasione,
Not
even
a
bargain,
Un
panfilo
comprato
sol
per
te.
I
bought
a
yacht
just
for
you.
La
villa
sul
Tigullio
fronte
al
mar
A
villa
on
the
Tigullio
Gulf
facing
the
sea
Ma
che
cosa
ancor
ti
devo
donar
But
what
more
do
I
have
to
give
you?
Ma
pensa
pure
a
me,
But
think
about
me
too,
A
ciò
che
devo
far
About
what
I
have
to
do,
Bisogna
un
pochettino
risparmiar.
We
have
to
save
a
little
bit.
A
cuba
per
svernare,
To
Cuba
to
spend
the
winter,
Al
Cairo
a
riposare,
To
Cairo
to
rest,
E
a
caccia
d'elefanti
devo
andar,
And
I
have
to
go
elephant
hunting,
Per
questa
stagione,
Not
this
season,
Se
no
sarò
costretto
a
lavorar.
Otherwise
I'll
have
to
work.
Alzarmi
a
mezzogiorno
pensa
un
po',
Getting
up
at
noon,
just
think
about
it,
Che
razza
di
fatica
farò.
What
a
chore
that
will
be.
Ma
pensa
pure
a
me,
But
think
about
me
too,
A
ciò
che
devo
fare
About
what
I
have
to
do,
Bisogna
un
pochettino
risparmiar.
We
have
to
save
a
little
bit.
A
cuba
per
svernare,
To
Cuba
to
spend
the
winter,
Al
Cairo
a
riposare,
To
Cairo
to
rest,
E
a
caccia
d'elefanti
devo
andar,
And
I
have
to
go
elephant
hunting,
Per
questa
stagione,
Not
this
season,
Se
no
sarò
costretto
a
lavorar.
Otherwise
I'll
have
to
work.
Alzarmi
a
mezzogiorno
pensa
un
po',
Getting
up
at
noon,
just
think
about
it,
Che
razza
di
fatica
farò.
What
a
chore
that
will
be.
Ma
poi
mi
son
svegliato
But
then
I
woke
up
E
triste
ho
constatato,
And
sadly
realized,
Che
sono
del
catasto
That
at
the
land
registry,
Un
povero
impiegato,
I'm
just
a
poor
employee,
Quindi
cara,
niente
visone!
So
darling,
no
mink!
Niente
visone,
no,
no!
No
mink,
no,
no!
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Matteo Chiosso, Ferdinando Buscaglione
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.