Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lakers (feat. Ab-Soul, Polyester the Saint)
Лейкерс (при уч. Ab-Soul, Polyester the Saint)
"Hello,
this
is
headquarters"
"Алло,
это
штаб"
(Hey,
baby,
what's
happening?
What
it
is)
(Эй,
детка,
как
дела?
Что
происходит?)
Fo'
sure
(what
it
is)
Точно
(что
происходит?)
Gangsta
Gibbs,
baby
(what's
going
on,
man?)
Гангста
Гиббс,
детка
(как
дела,
мужик?)
Uh,
E-S
to
the
G-N,
yeah
А,
E-S
к
G-N,
да
L.A.,
shout
out,
hahaha,
yeah
Л.А.,
привет,
хахаха,
да
Nigga,
fuck
it,
'77
Cutlass
(yeah)
Чувак,
к
черту,
'77
Катлас
(да)
I
move
my
ass
to
Cali
with
my
Indiana
bucket
(uh)
Я
переехал
в
Калифорнию
со
своим
барахлом
из
Индианы
(а)
I
need
to
slap
a
wet
one
on
the
frame,
a
little
rusty
(hey)
Мне
нужно
потереть
влажной
тряпкой
раму,
немного
ржавая
(эй)
They
call
my
shit
a
scraper
in
the
Bay,
the
bitches
love
it
(yeah)
Они
называют
мою
тачку
колымагой
в
Заливе,
но
сучки
любят
ее
(да)
And
I'm
chokin'
on
some
Cali
good
И
я
затягиваюсь
калифорнийской
дурью
Been
wantin'
to
cruise
on
Crenshaw
Хотел
прокатиться
по
Креншоу
Since
a
little
nigga
watching
Boyz
n
the
Hood
(yeah)
С
тех
пор,
как
мелким
смотрел
"Ребята
с
улицы"
(да)
Since
Ricky
got
killed
coppin'
that
corn
meal
С
тех
пор,
как
Рики
убили,
когда
он
покупал
кукурузную
муку
Before
the
palm
trees,
pussy,
and
the
recording
years
(yeah)
До
пальм,
кисок
и
лет
записей
(да)
I
was
overdue
for
a
visit
(uh)
Мне
давно
пора
было
навестить
эти
места
(а)
A
valley
bitch
with
family
in
the
Chi
gave
me
the
digits
(fo'
sure)
Сучка
из
долины
с
семьей
в
Чикаго
дала
мне
свой
номер
(точно)
The
8-1-8,
the
sex
was
great,
perfect
the
art
of
fornication
(yeah)
8-1-8,
секс
был
отличный,
искусство
совокупления
доведено
до
совершенства
(да)
Put
a
bitch
out
the
car
for
a
bar,
your
Cali
conversation
(uh)
Высадил
сучку
из
машины
за
выпивкой,
ваши
калифорнийские
разговоры
(а)
All
my
hoes
from
way
back
(yeah),
want
me
to
be
chillin'
where
they
at
(Fo'
sure)
Все
мои
бывшие
телки
(да),
хотят,
чтобы
я
тусовался
там,
где
они
(точно)
G.I.
until
I
die,
but
bitch,
L.A.
is
where
I
lay
at
G.I.
до
самой
смерти,
но,
сучка,
Л.А.
- это
то
место,
где
я
буду
жить
My
children
gon'
be
raised
at
(yeah),
where
they
gon'
place
my
grave
at
(yeah)
Мои
дети
будут
расти
там
(да),
где
будет
моя
могила
(да)
Since
Magic
bought
the
team,
he
brought
new
meaning
to
that
L.A.
hat
(uh)
С
тех
пор,
как
Мэджик
купил
команду,
он
придал
новый
смысл
кепке
Лейкерс
(а)
Shout
out
to
the
blocks
(shout)
Привет
районам
(привет)
Inglewood,
Compton,
South
Central
to
Watts
Инглвуд,
Комптон,
Южный
Централ
и
Уоттс
My
home,
my
home,
L.A.,
I
ride
for
you
(Uh,
that's
where
I
stay
at,
nigga)
Мой
дом,
мой
дом,
Л.А.,
я
за
тебя
(А,
это
где
я
живу,
ниггер)
(That's
where
I
lay
at,
nigga)
(Это
где
я
буду
лежать,
ниггер)
When
I
am
gone,
just
know
that
I
owe
you
(That's
where
I
stay
at,
nigga)
Когда
меня
не
станет,
знай,
что
я
твой
должник
(Это
где
я
живу,
ниггер)
(That's
where
I
lay
at,
nigga)
(Это
где
я
буду
лежать,
ниггер)
My
home,
my
home,
L.A.,
I
ride
for
you
(L.A.,
you
know
I
ride
for
you)
Мой
дом,
мой
дом,
Л.А.,
я
за
тебя
(Л.А.,
ты
знаешь,
я
за
тебя)
When
I
am
gone,
just
know
that
I
owe
you
(Fo'
sure)
Когда
меня
не
станет,
знай,
что
я
твой
должник
(точно)
I'm
on
my
way
to
LAX
from
JFK,
it's
a
great
day
Я
лечу
в
ЛАКС
из
JFK,
отличный
день
I
mean
I
love
New
York,
but
of
course
Я
имею
в
виду,
я
люблю
Нью-Йорк,
но
конечно
I
live
out
there
so
don't
go
there,
you
heard
it
before
Я
живу
там,
так
что
не
лезь
туда,
ты
уже
это
слышал
Ironic
my
uncle
had
the
king
of
music
on
Crenshaw
Иронично,
что
у
моего
дяди
был
магазин
короля
музыки
на
Креншоу
'Cause
now
I'm
the
king
to
music
to
all
y'all
Потому
что
теперь
я
король
музыки
для
вас
всех
California
love,
California
dreamin'
Калифорнийская
любовь,
калифорнийская
мечта
I've
seen
lost
angels,
I
even
found
demons
Я
видел
падших
ангелов,
я
даже
встречал
демонов
Where
you
learn
to
survive
and
keep
your
head
high
Там,
где
ты
учишься
выживать
и
держать
голову
высоко
Hit
the
weed
clinic
for
sativa,
get
your
head
high
Идешь
в
клинику
за
сативой,
чтобы
поднять
настроение
We
ain't
in
Kansas
City,
but
you'll
find
a
TEC-9
Мы
не
в
Канзас-Сити,
но
ты
найдешь
TEC-9
And
if
that
tech
jammed,
you
better
have
a
toast,
too
И
если
этот
ствол
заклинит,
лучше
держи
наготове
тост
Fuck
that,
this
what
we
gon'
toast
to
К
черту,
за
это
мы
и
выпьем
Everybody
that
ain't
die
before
21
like
we
was
s'posed
to
За
всех,
кто
не
умер
до
21,
как
нам
было
положено
For
the
mail,
I'm
going
postal
Ради
денег,
я
готов
на
все
I
heard
the
baddest
females
on
pacific
coastal
Я
слышал,
что
самые
крутые
телки
на
тихоокеанском
побережье
If
it
means
anything,
I'm
so
L.A.,
my
dad
died
on
King,
nigga
Если
это
что-то
значит,
я
весь
из
Л.А.,
мой
отец
умер
на
Кинг,
ниггер
My
home,
my
home,
L.A.,
I
ride
for
you
(That's
where
I
stay
at,
nigga
Мой
дом,
мой
дом,
Л.А.,
я
за
тебя
(Это
где
я
живу,
ниггер)
(That's
where
I
lay
at,
nigga)
(Это
где
я
буду
лежать,
ниггер)
When
I
am
gone,
just
know
that
I
owe
you
(That's
where
I
stay
at,
nigga)
Когда
меня
не
станет,
знай,
что
я
твой
должник
(Это
где
я
живу,
ниггер)
(That's
where
I
lay
at,
nigga)
(Это
где
я
буду
лежать,
ниггер)
My
home,
my
home,
L.A.,
I
ride
for
you
(L.A.,
you
know
I
ride
for
you)
Мой
дом,
мой
дом,
Л.А.,
я
за
тебя
(Л.А.,
ты
знаешь,
я
за
тебя)
When
I
am
gone,
just
know
that
I
owe
you
(Fo'
sure)
Когда
меня
не
станет,
знай,
что
я
твой
должник
(точно)
Went
from
a
condo
to
sleeping
on
my
nigga
couch
(uh)
Перебрался
с
квартиры
на
диван
к
своему
корешу
(а)
Popping
sedatives,
negatives
in
my
bank
account
(dang)
Глотал
седативные,
минус
на
банковском
счету
(блин)
Too
much
pride
to
let
this
pussy
industry
play
me
out
(nah)
Слишком
много
гордости,
чтобы
позволить
этой
шлюхе-индустрии
меня
выкинуть
(нет)
Repairing
that
broken
dream,
that's
what
L.A.
about
(fo'
sure)
Восстанавливаю
разбитую
мечту,
вот
что
такое
Л.А.
(точно)
Shout
to
Cali
Bud,
my
West
Coast
plug
Привет
Кали
Баду,
моему
западному
поставщику
Brother
from
another
mother,
he
showed
that
West
Coast
love
(what
up,
nigga)
Брат
по
духу,
он
показал,
что
такое
любовь
Западного
побережья
(как
дела,
ниггер)
Nigga,
me
and
Killa
Caz
was
pullin'
them
stick-ups,
cuz
(fo'
sure)
Ниггер,
мы
с
Килла
Кэзом
проворачивали
ограбления,
братан
(точно)
Bending
blocks
with
my
nigga
Box,
smoking
the
whip
up,
Blood
Нарезали
кварталы
с
моим
ниггером
Боксом,
курили
траву,
Блад
Gots
to
keep
it
true
when
I
maneuver
Должен
оставаться
верным
себе,
когда
маневрирую
I
got
all
kind
of
homies,
Harlems,
Avalons
and
Hoovers
(yeah)
У
меня
есть
все
виды
корешей,
Харлемы,
Авалоны
и
Хуверы
(да)
My
little
homie
from
Families,
he
keep
a
team
of
shooters
(blaow)
Мой
младший
кореш
из
Families,
у
него
целая
команда
стрелков
(бах)
My
60
niggas
stay
Rolling,
my
Eight
Trey
niggas
moving
(moving)
Мои
60
ниггеров
катаются
на
Роллсах,
мои
Eight
Trey
ниггеры
двигаются
(двигаются)
Been
20
years
since
the
riots
Прошло
20
лет
с
беспорядков
L.A.
niggas
keep
it
thorough,
fuck
keepin'
quiet
(yeah)
Ниггеры
из
Л.А.
держатся
прямо,
к
черту
молчание
(да)
Bitch,
it's
on
in
this
war
zone
where
we
reside
Сука,
это
война
в
зоне,
где
мы
живем
As
I
begin,
let
my
sins
wash
away
with
the
tides
(yeah)
Когда
я
начинаю,
пусть
мои
грехи
смоются
приливами
(да)
Who
the
fuck
I'm
kiddin'?
I
done
tried
everything
but
dyin'
(uh)
Кого
я,
блин,
обманываю?
Я
перепробовал
все,
кроме
смерти
(а)
Flirt
with
other
places,
but
this
Cali
bitch
stay
on
my
mind
Заигрывал
с
другими
местами,
но
эта
калифорнийская
сучка
не
выходит
из
головы
My
home,
my
home,
L.A.,
I
ride
for
you
(That's
where
I
stay
at,
nigga)
Мой
дом,
мой
дом,
Л.А.,
я
за
тебя
(Это
где
я
живу,
ниггер)
(That's
where
I
lay
at,
nigga)
(Это
где
я
буду
лежать,
ниггер)
When
I
am
gone,
just
know
that
I
owe
you
(That's
where
I
stay
at,
nigga)
Когда
меня
не
станет,
знай,
что
я
твой
должник
(Это
где
я
живу,
ниггер)
(That's
where
I
lay
at,
nigga)
(Это
где
я
буду
лежать,
ниггер)
My
home,
my
home,
L.A.,
I
ride
for
you
(L.A.,
you
know
I
ride
for
you)
Мой
дом,
мой
дом,
Л.А.,
я
за
тебя
(Л.А.,
ты
знаешь,
я
за
тебя)
When
I
am
gone,
just
know
that
I
owe
you
(Fo'
sure)
Когда
меня
не
станет,
знай,
что
я
твой
должник
(точно)
("You're
everything
thing
I
need",
that's
what
you
said
("Ты
все,
что
мне
нужно",
вот
что
ты
сказала
Those
words
keep
turning
over
in
my
head
Эти
слова
крутятся
у
меня
в
голове
When
I
tell
myself
Когда
я
говорю
себе
Every
moment
passes
slowly
Каждый
момент
проходит
медленно
"This
is
not
a
new
allegiance
to
the
West
Coast
"Это
не
новая
преданность
Западному
побережью
I've
been
on
the
West
Coast
all
this
time"
Я
был
на
Западном
побережье
все
это
время"
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Album
Piñata
Veröffentlichungsdatum
18-03-2014
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.