Freeda Shenk - Не дочекалась мати - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Не дочекалась мати - Freeda ShenkÜbersetzung ins Russische




Не дочекалась мати
Не дождалась мать
Не дочекалась мати свого сина
Не дождалась мать своего сына,
А скількох ще забере війна
А скольких еще заберет война.
Скажи, хто у цьому винен
Скажи, кто в этом виноват,
Невже вона?
Неужели она?
Чи то дощ із неба
То ли дождь с неба,
Чи то плаче бог
То ли плачет Бог
За те, що не забрав до себе
За то, что не забрал к себе
Сиріт що лишились удвох
Сирот, что остались вдвоем.
Ще хвилину тому
Еще минуту назад
Мріяв він
Мечтал он,
Що побачить родину
Что увидит семью,
Свій дім
Свой дом.
Але куля зрадила його життя
Но пуля прервала его жизнь,
І залишилось без батька дитя
И остался без отца ребенок.
І затягнуло небо хмари чорні
И затянуло небо тучами черными,
Він встиг побачити останній промінь
Он успел увидеть последний луч.
Де ж ти сонце
Где же ты, солнце?
Він пав на землю без сили
Он упал на землю без сил
За віру і любов до батьківщини
За веру и любовь к Родине
Віддав своє сердце
Отдал свое сердце.
Не дочекалась мати свого сина
Не дождалась мать своего сына,
А скількох ще забере війна
А скольких еще заберет война.
Скажи, хто у цьому винен
Скажи, кто в этом виноват,
Невже вона?
Неужели она?
Чи то дощ із неба
То ли дождь с неба,
Чи то плаче бог
То ли плачет Бог
За те, що не забрав до себе
За то, что не забрал к себе
Сиріт що лишились удвох
Сирот, что остались вдвоем.
Очі голубі від сліз засяяли
Глаза голубые от слез засияли,
Повернутися живим обіцяв він їй
Вернуться живым обещал он ей.
Приведуть мене до тебе тисячі стежок
Приведут меня к тебе тысячи тропинок,
І сплелися у обіймах наче квіти у вінок
И сплелись в объятиях, словно цветы в венок.
Вона під сердцем носила кохання
Она под сердцем носила любовь.
Ночі не спала до світання
Ночами не спала до рассвета,
Де ж ти милий
Где же ты, любимый?
Та він лежав на землі без сили
А он лежал на земле без сил,
Душа його як птаха полетіла
Душа его, как птица, улетела
Світом білим
В мир иной.
Не дочекалась мати свого сина
Не дождалась мать своего сына,
А скількох ще забере війна
А скольких еще заберет война.
Скажи, хто у цьому винен
Скажи, кто в этом виноват,
Невже вона?
Неужели она?
Чи то дощ із неба
То ли дождь с неба,
Чи то плаче бог
То ли плачет Бог
За те, що не забрав до себе
За то, что не забрал к себе
Сиріт що лишились удвох
Сирот, что остались вдвоем.





Autoren: анастасія ляшенко


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.