Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No
necesito
más
de
nada
ahora
que
I
don't
need
anything
more
now
that
Me
iluminó
tu
amor
inmenso
fuera
y
dentro.
Your
immense
love
has
illuminated
me,
inside
and
out.
Créeme
esta
vez
Believe
me
this
time
Créeme
porque
Believe
me
because
Créeme
y
verás
Believe
me
and
you'll
see
No
acabará,
más.
It
will
not
end,
anymore.
Tengo
un
deseo
escrito
en
alto
que
vuela
ya
I
have
a
wish
written
high
that
already
flies
Mi
pensamiento
no
depende
de
mi
cuerpo.
My
thought
does
not
depend
on
my
body.
Créeme
esta
vez
Believe
me
this
time
Créeme
porque
Believe
me
because
Me
haría
daño
ahora,
ya
lo
sé.
It
would
hurt
me
now,
I
know.
Hay
gran
espacio
y
tú
y
yo
There
is
great
space
and
you
and
I
Cielo
abierto
que
ya
Open
sky
that
already
No
se
cierra
a
los
dos
Does
not
close
to
us
both
Pues
sabemos
lo
que
es
necesidad.
For
we
know
what
need
is.
Víveme
sin
miedo
ahora
Live
me
without
fear
now
Que
sea
una
vida
o
sea
una
hora
Whether
it
be
a
lifetime
or
an
hour
No
me
dejes
libre
aquí
desnudo
Don't
leave
me
free
here
naked
Mi
nuevo
espacio
que
ahora
es
tuyo,
te
ruego.
My
new
space
that
is
now
yours,
I
beg
you.
Víveme
sin
más
vergüenza
Live
me
without
shame
Aunque
esté
todo
el
mundo
en
contra
Even
if
the
whole
world
is
against
it
Deja
la
apariencia
y
toma
el
sentido
Leave
the
appearance
and
take
the
meaning
Y
siente
lo
que
llevo
dentro.
And
feel
what
I
carry
inside.
Y
te
transformas
en
un
cuadro
dentro
de
mí
And
you
transform
into
a
painting
within
me
Que
cubre
mis
paredes
blancas
y
cansadas.
That
covers
my
white
and
tired
walls.
Créeme
esta
vez
Believe
me
this
time
Créeme
porque
Believe
me
because
Me
haría
daño
una
y
otra
vez.
It
would
hurt
me
again
and
again.
Sí,
entre
mi
realidad
Yes,
within
my
reality
Hoy
yo
tengo
algo
más
Today
I
have
something
more
Que
jamás
tuve
ayer
That
I
never
had
yesterday
Necesitas
vivirme
un
poco
más.
You
need
to
live
me
a
little
more.
Víveme
sin
miedo
ahora
Live
me
without
fear
now
Que
sea
una
vida
o
sea
una
hora
Whether
it
be
a
lifetime
or
an
hour
No
me
dejes
libre
aquí
desnudo
Don't
leave
me
free
here
naked
Mi
nuevo
espacio
que
ahora
es
tuyo,
te
ruego.
My
new
space
that
is
now
yours,
I
beg
you.
Víveme
sin
más
vergüenza
Live
me
without
shame
Aunque
esté
todo
el
mundo
en
contra
Even
if
the
whole
world
is
against
it
Deja
la
apariencia
y
toma
el
sentido
Leave
the
appearance
and
take
the
meaning
Y
siente
lo
que
llevo
dentro.
And
feel
what
I
carry
inside.
Has
abierto
en
mí
You
have
opened
in
me
Me
esperan
días
de
una
ilimitada
dicha
Days
of
unlimited
bliss
await
me
Es
tu
guión
It's
your
script
Me
enfocas,
me
diriges,
pones
las
ideas.
You
focus
me,
you
direct
me,
you
put
the
ideas.
Víveme
sin
miedo
ahora
Live
me
without
fear
now
Aunque
esté
todo
el
mundo
en
contra
Even
if
the
whole
world
is
against
it
Deja
la
apariencia,
toma
el
sentido
Leave
the
appearance,
take
the
meaning
Y
siente
lo
que
llevo
dentro.
And
feel
what
I
carry
inside.
No
necesito
más
de
nada
ahora
que
I
don't
need
anything
more
now
that
Me
iluminó
tu
amor
inmenso
fuera
y
dentro.
Your
immense
love
has
illuminated
me,
inside
and
out.
Créeme
esta
vez
Believe
me
this
time
Créeme
porque
Believe
me
because
Créeme
y
verás
Believe
me
and
you'll
see
No
acabará,
más.
It
will
not
end,
anymore.
Tengo
un
deseo
escrito
en
alto
que
vuela
ya
I
have
a
wish
written
high
that
already
flies
Mi
pensamiento
no
depende
de
mi
cuerpo.
My
thought
does
not
depend
on
my
body.
Créeme
esta
vez
Believe
me
this
time
Créeme
porque
Believe
me
because
Me
haría
daño
ahora,
ya
lo
sé.
It
would
hurt
me
now,
I
know.
Hay
gran
espacio
y
tú
y
yo
There
is
great
space
and
you
and
I
Cielo
abierto
que
ya
Open
sky
that
already
No
se
cierra
a
los
dos
Does
not
close
to
us
both
Pues
sabemos
lo
que
es
necesidad.
For
we
know
what
need
is.
Víveme
sin
miedo
ahora
Live
me
without
fear
now
Que
sea
una
vida
o
sea
una
hora
Whether
it
be
a
lifetime
or
an
hour
No
me
dejes
libre
aquí
desnudo
Don't
leave
me
free
here
naked
Mi
nuevo
espacio
que
ahora
es
tuyo,
te
ruego.
My
new
space
that
is
now
yours,
I
beg
you.
Víveme
sin
más
vergüenza
Live
me
without
shame
Aunque
esté
todo
el
mundo
en
contra
Even
if
the
whole
world
is
against
it
Deja
la
apariencia
y
toma
el
sentido
Leave
the
appearance
and
take
the
meaning
Y
siente
lo
que
llevo
dentro.
And
feel
what
I
carry
inside.
Y
te
transformas
en
un
cuadro
dentro
de
mí
And
you
transform
into
a
painting
within
me
Que
cubre
mis
paredes
blancas
y
cansadas.
That
covers
my
white
and
tired
walls.
Créeme
esta
vez
Believe
me
this
time
Créeme
porque
Believe
me
because
Me
haría
daño
una
y
otra
vez.
It
would
hurt
me
again
and
again.
Sí,
entre
mi
realidad
Yes,
within
my
reality
Hoy
yo
tengo
algo
más
Today
I
have
something
more
Que
jamás
tuve
ayer
That
I
never
had
yesterday
Necesitas
vivirme
un
poco
más.
You
need
to
live
me
a
little
more.
Víveme
sin
miedo
ahora
Live
me
without
fear
now
Que
sea
una
vida
o
sea
una
hora
Whether
it
be
a
lifetime
or
an
hour
No
me
dejes
libre
aquí
desnudo
Don't
leave
me
free
here
naked
Mi
nuevo
espacio
que
ahora
es
tuyo,
te
ruego.
My
new
space
that
is
now
yours,
I
beg
you.
Víveme
sin
más
vergüenza
Live
me
without
shame
Aunque
esté
todo
el
mundo
en
contra
Even
if
the
whole
world
is
against
it
Deja
la
apariencia
y
toma
el
sentido
Leave
the
appearance
and
take
the
meaning
Y
siente
lo
que
llevo
dentro.
And
feel
what
I
carry
inside.
Has
abierto
en
mí
You
have
opened
in
me
Me
esperan
días
de
una
ilimitada
dicha
Days
of
unlimited
bliss
await
me
Es
tu
guión
It's
your
script
Me
enfocas,
me
diriges,
pones
las
ideas.
You
focus
me,
you
direct
me,
you
put
the
ideas.
Víveme
sin
miedo
ahora
Live
me
without
fear
now
Aunque
esté
todo
el
mundo
en
contra
Even
if
the
whole
world
is
against
it
Deja
la
apariencia,
toma
el
sentido
Leave
the
appearance,
take
the
meaning
Y
siente
lo
que
llevo
dentro.
And
feel
what
I
carry
inside.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Alexander Grandjean, Emil Towity, Freja Kirk, Marcus Liliequist
Album
Monophobia
Veröffentlichungsdatum
24-03-2014
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.