Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Goals - Slowed Down
Цели - замедленная версия
You
already
know
we
goals
Ты
и
так
знаешь,
мы
цели
I'll
really
go
to
Maldives
to
get
you
wet
on
the
balcony
and
you
on
your
tippy-toes
Я
отвезу
тебя
на
Мальдивы,
намочу
на
балконе,
а
ты
на
цыпочках
How
'bout
we
take
shots,
and
after,
make
you
drive
the
boat?
(Boat,
boat,
woah)
Как
насчёт
шотов,
а
потом
ты
поведешь
лодку?
(Лодку,
лодку,
воу)
Give
you
somethin'
to
tell
your
bestie
Дам
тебе
повод
рассказать
подружке
Talkin'
about
she
shouldn't
have
had
known
(no,
no,
no)
Говоришь,
ей
не
стоило
знать
(нет,
нет,
нет)
Wake
up,
mimosas,
sip
on
that
and
sip
on
your
(oh)
Просыпайся,
мимоза,
потягивай
это
и
потягивай
свою
(о)
I
won't
gas
you
up,
baby,
my
feet's
to
the
floor,
pedallin'
Не
стану
тебя
обманывать,
детка,
я
на
полу,
давлю
газ
I'm
on
your
side
and
lonely
Я
на
твоей
стороне
и
одинок
Lord
knows
who
you
better
with
Господи
знает,
с
кем
тебе
лучше
I
know
you
tired
that
nigga
you
with
Знаю,
ты
устала
от
того,
с
кем
сейчас
I
know
you
tired,
baby,
of
settling
Знаю,
ты
устала,
детка,
от
компромиссов
I
don't
know
who
got
your
eye,
baby,
but
I
just
Little
Bo
Peep
Не
знаю,
кто
привлёк
твой
взгляд,
но
я
как
Мальчик-с-пальчик
And
I'll
wait
'til
he's
done
'til
you
hit
the
memory
И
буду
ждать,
пока
он
не
станет
воспоминанием
I
don't
know
what's
on
your
mind,
but
I
think
you
need
a
lil'
more
me,
me
Не
знаю,
о
чём
ты
думаешь,
но
тебе
нужно
чуть
больше
меня,
меня
You
already
know
wе
goals
Ты
и
так
знаешь,
мы
цели
I'll
really
go
to
Maldives
to
get
you
wеt
on
the
balcony
and
you
on
your
tippy-toes
Я
отвезу
тебя
на
Мальдивы,
намочу
на
балконе,
а
ты
на
цыпочках
How
'bout
we
take
shots,
and
after,
make
you
drive
the
boat?
(Boat,
boat,
woah)
Как
насчёт
шотов,
а
потом
ты
поведешь
лодку?
(Лодку,
лодку,
воу)
Give
you
somethin'
to
tell
your
bestie
Дам
тебе
повод
рассказать
подружке
Talkin'
about
she
shouldn't
have
had
known
(no,
no,
no)
Говоришь,
ей
не
стоило
знать
(нет,
нет,
нет)
Wake
up,
mimosas,
sip
on
that
and
sip
on
your
(oh)
Просыпайся,
мимоза,
потягивай
это
и
потягивай
свою
(о)
Doors
open
up
like
wings
on
an
angel
(oh,
oh)
Двери
раскрываются
как
крылья
ангела
(о,
о)
She
bend
on
me
like
her
hands
to
her
ankles
(oh,
oh)
Она
гнётся
надо
мной,
касаясь
лодыжек
(о,
о)
I
wouldn't
be
me
if
I
wasn't
me
(oh,
oh)
Я
не
был
бы
собой,
если
б
не
был
собой
(о,
о)
Got
on
that
see-through,
nothin'
underneath
(oh,
oh)
На
ней
прозрачное,
а
под
ним
ничего
(о,
о)
That
pussy
get
wetter
by
the
ocean
(oh,
oh)
Та
киска
становится
мокрей
у
океана
(о,
о)
Type
cop
Double-R,
never
Ghost
it
(ooh)
Типа
двойное
R,
никогда
не
призрак
(уу)
She
looked
back,
said,
"Baby,
I'm
comin'"
(ooh)
Оглянулась,
сказала:
"Детка,
я
готова"
(уу)
Her
buttcheeks
right
under
my
stomach
Её
ягодицы
прямо
под
моим
животом
Love
when
I'm
stackin'
it
up
(oh,
oh,
oh)
Обожаю,
когда
накапливаю
(о,
о,
о)
Addin'
it
up,
she
say,
"That
ain't
enough"
Суммирую,
она:
"Этого
мало"
She
bust
it
for
me,
keep
her
in
the
tuck
(oh,
oh,
oh)
Она
отдалась
мне,
держу
её
в
укрытии
(о,
о,
о)
Had
the
love
when
we
down,
now
we
up
Была
любовь
в
падении,
теперь
мы
взлетели
Make
it
so
hard
for
me
to
leave
(to
leave)
Так
сложно
мне
уйти
(уйти)
I
know
your
ass
need
a
lil'
some
me
(some
me)
Знаю,
твоей
попке
нужно
немного
меня
(меня)
You
trippin'
to
the
tropics,
steady
on
me
(ooh)
Ты
мчишь
в
тропики,
не
отрываясь
от
меня
(уу)
They
know
you
the
one,
not
the
two,
three
(oh,
oh)
Они
знают,
ты
номер
один,
не
два-три
(о,
о)
You
already
know
we
goals
Ты
и
так
знаешь,
мы
цели
I'll
really
go
to
Maldives
to
get
you
wet
on
the
balcony
and
you
on
your
tippy-toes
Я
отвезу
тебя
на
Мальдивы,
намочу
на
балконе,
а
ты
на
цыпочках
How
'bout
we
take
shots,
and
after,
make
you
drive
the
boat?
(Boat,
boat,
woah)
Как
насчёт
шотов,
а
потом
ты
поведешь
лодку?
(Лодку,
лодку,
воу)
Give
you
somethin'
to
tell
your
bestie
Дам
тебе
повод
рассказать
подружке
Talkin'
about
she
shouldn't
have
had
known
(no,
no,
no)
Говоришь,
ей
не
стоило
знать
(нет,
нет,
нет)
Wake
up,
mimosas,
sip
on
that
and
sip
on
your
(oh)
Просыпайся,
мимоза,
потягивай
это
и
потягивай
свою
(о)
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Jeremy P. Felton, Alex North, Karim Kharbouch, Jahron Braithwaite, Francis Ubiera, Daniel Garcia, Michael Johnson, Derrick Williams
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.