Kim Döndü? -
Freng
Übersetzung ins Englische
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Etraf
dolu
boş
suratlar
Empty
faces
all
around
Herkeste
sorun
var
Everyone's
got
problems,
babe
Koru
aklını
çünkü
yeterince
yorulcak
Protect
your
mind,
'cause
it's
gonna
get
tired
enough
İnan
hiçbir
zaman
benim
de
belim
doğrulmaz
Believe
me,
my
back
never
straightens
either
Anca
yaşa
soluk
al,
yaşa
yaşa
soluk
al
Just
live,
breathe,
live,
live,
breathe
Kapa
kapıları
kafanıza
kadar
aga
Close
the
doors
all
the
way
up,
man
Susamam
kahkahalara,
yarama
yara
katar
I
can't
be
silent,
laughter
adds
to
my
wounds
Saran
sarmalayanlar
zorda
seni
kaça
satar?
Those
who
cling
and
wrap
around
you,
how
much
will
they
sell
you
for
in
a
pinch?
Saçmalama,
katlanamam
yatsam
bile
barakada
Don't
be
ridiculous,
I
can't
stand
it,
even
if
I
sleep
in
a
shack
Düşünürüm
kara
kara
I
think
dark
thoughts
İçerim
kana
kana
I
drink
to
the
dregs
Düşerim
boşluğa
ve
sığınırım
yaradana
I
fall
into
the
void
and
take
refuge
in
the
Creator
Haplara
sarılsam
da,
dostlar
beni
arasada
Even
if
I
cling
to
pills,
even
if
friends
seek
me
out
Bazen
hiçbir
şey
derman
olmaz
bana
yarasada
Sometimes
nothing
heals
my
wounds
Nedendir
bilmem,
farkında
olmadan
yaptık
çok
hata
I
don't
know
why,
we
made
a
lot
of
mistakes
unknowingly
Yollar
karlı
ve
de
dolu
sorunla
The
roads
are
snowy
and
full
of
problems
Ayaklarını
yere
sağlam
basman
gerekir
buzda
kaymadan
You
need
to
keep
your
feet
firmly
on
the
ground
without
slipping
on
the
ice
Kolay
kolay
alamazsın
yola
koyulcan!
You
won't
get
it
easily,
you
gotta
get
on
the
road!
Kaçışı
negatif
bro,
elimde
olana
denk
Escape
is
negative,
bro,
it's
up
to
what
I
have
Hiç
durasım
yok,
o
kaçar
kovalar
Freng
I
don't
wanna
stop,
she
runs,
Freng
chases
İtip
vurasım
gelir
I
feel
like
pushing
and
hitting
Siz
kaçın
kurası
bebeğim?
What's
your
lot,
baby?
Müzik
kulağın
leş,
hepiniz
kumasıyken
Your
music
taste
is
trash,
when
you're
all
their
fabric
Kopyasıyken
Top10'un
A
copy
of
the
Top
10
Oluştu
rotam
hız
jet
gibi
giderim
kotam
bitmez
ki
ileri
hedefi
kitler
My
route
is
formed,
I
go
like
a
speed
jet,
my
quota
never
ends,
I
lock
on
the
forward
target
Vururum
toz
olur
he-her
biri
cidden
I
hit,
they
turn
to
dust,
ha-ha,
every
single
one
of
them,
seriously
İstersen
gel
beni
hiddetlendirip
If
you
want,
come
and
enrage
me
Dene
gör
ebeni
tersten
Try
it
and
see
your
mother
backwards
Sizlerden
değilim
bilmelisin
I'm
not
one
of
you,
you
should
know
İzlersen
anlar
sindirirsin
If
you
watch,
you'll
understand
and
digest
Hissetmen
lazım
şiddetini
bizlerden
kavrayıp
fişlensin
dinlerken
You
have
to
feel
the
intensity,
understand
it
from
us
and
get
caught
while
listening
Pislikten
çektiğim
gün
eli
bilmelisin
ölmüşümdür
yada
dibi
görmüşümdür
The
day
I'm
done
with
the
filth,
know
that
I'm
dead
or
I've
hit
rock
bottom
Geçmişi
gömmüşümdür
I've
buried
the
past
Devam
ettiğimi
görmüşsündür
You've
seen
me
keep
going
Dönüşü
yok
sönmüşümdür
There's
no
return,
I'm
extinguished
Fark
ettiysen
fark
eden
yok
If
you
noticed,
no
one
else
has
Efsaneye
dönmüşümdür!
I've
become
a
legend!
Günaha
bürünmüşümdür
I'm
wrapped
in
sin
Büyüdükçe
hükümsüzümdür
As
I
grow
older,
I'm
powerless
Üzüldüm
hep
dün
için
bunu
bıraktığım
gün
ölümsüzümdür
I've
always
been
sad
for
yesterday,
the
day
I
leave
this,
I'll
be
immortal
Bro
konum
kötü
tanımladım
gece
görüşü
Bro,
my
position
is
bad,
I've
described
night
vision
Kondurdum
şöhretinin
boynuna
öpücük
I
planted
a
kiss
on
the
neck
of
your
fame
Yakında
gelicem
bebeğim
alıp
öcümü
I'll
be
coming
soon,
baby,
taking
my
revenge
Bakıp
izle
guess
who's
back
bu
kralın
dönüşü
Watch
and
see,
guess
who's
back,
this
is
the
king's
return
King
is
back
baby
King
is
back
baby
King
is
back
baby
King
is
back
baby
King
is
back
baby
King
is
back
baby
King
is
back
baby
King
is
back
baby
06
retro
teybi
06
retro
tape
deck
Yanında
first
leydi
First
lady
by
my
side
Metronomda
sörf
keyfi
Surf
fun
on
my
metronome
Unuttum
şans
neydi?
I
forgot
what
luck
was
Ama
hatırlamaya
da
gerek
yok
But
no
need
to
remember
Galiba
biraz
önce
şarkı
bitti
I
think
the
song
just
ended
Bir
sonrakinde
görüşürüz
baby
See
you
next
time,
baby
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Ali Berat Güçlü ömer Faruk Altaş Ali Berat Güçlü
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.