Fresku feat. Shirma Rouse - Ik Wil - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Ik Wil - Fresku , Shirma Rouse Übersetzung ins Russische




Ik Wil
Я хочу
Als willen hebben is ben ik de rijkste man op aarde
Если хотеть это иметь, то я самый богатый человек на земле.
Alles wat ik wil ben ik waard, wat is m'n waarde
Всё, чего я хочу, я достоин. Какова же моя ценность?
Als willen hebben is ben ik de rijkste man op aarde
Если хотеть это иметь, то я самый богатый человек на земле.
Alles wat ik wil ben ik waard
Всё, чего я хочу, я достоин.
Ik wil geen miljoen hebben
Я не хочу миллион,
Of veel poen hebben
Или много денег,
Maar rust van binnen vinden
Но найти внутренний покой.
Ik wil veel doen met de
Я хочу много сделать с
Talenten die ik heb gekregen
Талантами, которые мне даны.
Ik wil je inspireren met m'n leven
Я хочу вдохновлять тебя своей жизнью.
Echt volledig raken en ook entertainen
По-настоящему раскрыться и развлекать.
Ik wil voelen dat ik ben geboren met een reden
Я хочу чувствовать, что я рожден не просто так.
Behalve werken, eten, huur betalen en vergeten worden als ik dood ben
Не только работать, есть, платить аренду и быть забытым после смерти.
Ik zie hoe iedereen alleen aan dood denkt
Я вижу, как все думают только о смерти.
Ik haat het maar besef dat ik ook zo ben
Я ненавижу это, но понимаю, что я такой же.
Ik wil genieten elk moment
Я хочу наслаждаться каждым мгновением.
Ik wil kunnen leven zonder zorgen ongeacht of ik broke ben
Я хочу жить без забот, независимо от того, на мели я или нет.
Ik wil de mainstage op Lowlands
Я хочу выступить на главной сцене Lowlands
En zo hard rocken daar, dat ik in alle krantenkoppen sta
И так зажечь там, чтобы попасть во все заголовки газет.
Ik wil immuun zijn voor commentaar
Я хочу быть невосприимчивым к критике.
Ik wil dat iedereen begrijpt waarom ik schrijf en waarom ik praat
Я хочу, чтобы все понимали, почему я пишу и почему я говорю.
Het is misschien een onbegonnen zaak maar ik wil
Это может быть безнадежное дело, но я хочу,
Ik wil gehoor geven aan m'n wil
Я хочу дать волю своей воле.
Ik wil je liefde zo intens geven dat je niet meer zonder kan
Я хочу дать тебе свою любовь так сильно, чтобы ты больше не могла без нее жить.
Een mooiere opkomst na elke zonsondergang
Более красивый восход после каждого заката.
Ik wil dingen leren, die dingen aan je leren, dingen van je leren en dingen met je proberen
Я хочу учиться, учить тебя, учиться у тебя и пробовать что-то новое вместе с тобой.
Ik wil creëren en bij jou een wil creëren om te creëren, inspireren en motiveren
Я хочу творить и пробудить в тебе желание творить, вдохновлять и мотивировать.
Wil winnen elke keer als mensen me nomineren
Хочу побеждать каждый раз, когда меня номинируют.
En van tevoren weten wie van me wilt profiteren
И заранее знать, кто хочет мной воспользоваться.
Ik wil vaker op m'n knieën voor m'n schepper om mezelf dankbaar en nederig op te stellen
Я хочу чаще становиться на колени перед своим Создателем, чтобы выразить свою благодарность и смирение.
Niet wekelijks lopen stressen, betere focus hebben, geen ego en trots die telkens mijn streven en trots belemmeren
Не еженедельно испытывать стресс, иметь лучшую концентрацию, избавиться от эго и гордыни, которые постоянно мешают моим стремлениям.
Rekenen op mezelf, delegeren als iets niet lukt
Рассчитывать на себя, делегировать, если что-то не получается.
In m'n ziel geluk voelen en door liefde rust
Чувствовать счастье в своей душе и покой через любовь.
Ik wil het goeie doen maar niet bewust
Я хочу делать добро, но не намеренно,
Want het is niet goed voor m'n karma wil ik er iets voor terug
Потому что это плохо для моей кармы, если я хочу что-то взамен.
Dat is niet egoïstisch zijn uit egoïsme
Это не эгоизм из эгоизма.
Soms denk ik kon ik maar m'n ego wissen
Иногда я думаю, как бы мне стереть свое эго.
Want m'n ego is de vader van angsten en frustraties
Ведь мое эго отец страхов и разочарований.
M'n ego is de verzieker van m'n plannen en prestaties
Мое эго разрушитель моих планов и достижений.
Ik wil positiever denken want ik ben apathisch, gevoelig voor alle drama van m'n banden en relaties
Я хочу мыслить позитивнее, потому что я апатичен, чувствителен ко всем драмам моих связей и отношений.
Ik wil een filter, wil milder naar alles kijken
Я хочу фильтр, хочу мягче смотреть на все.
Net zo hard als ik vrijheid wil voor de Palestijnen
Так же сильно, как я хочу свободы для палестинцев.
Ik wil weten wat mensen willen en willen weten
Я хочу знать, чего хотят люди, и хочу, чтобы они знали.
Wil minder streven maar leren leven in het heden
Хочу меньше стремиться, а научиться жить настоящим.
Ik wil werken aan m'n buitenkant en binnenkant
Я хочу работать над своей внешностью и внутренним миром.
Bepaalde dingen houden van bepaalde dingen af
Определенные вещи мешают определенным вещам.
Zoveel wat we niet nodig hebben maar wel willen
Так много того, что нам не нужно, но мы хотим.
Ik wil een sterkere wil, ben veel te wel willig
Я хочу более сильную волю, я слишком уступчив.
Ik wil geloven in mezelf maar ik vertik het
Я хочу верить в себя, но я отказываюсь.
Het komt in vlagen, daarna ben ik weer verbitterd
Это приходит волнами, потом я снова озлоблен.
Vele zien de wereld rooskleurig in
Многие видят мир в розовом цвете.
Ik wil ook zo leven maar geloof er niet in
Я тоже хочу так жить, но не верю в это.
Wil een onderdeel zijn van een hoger bestaan
Хочу быть частью чего-то большего.
Beslagen onder twijfel en m'n hoofd te verslaan
Окутанный сомнениями, хочу победить свои мысли.
Ik, zou willen dat ik niet meer wakker lag
Я бы хотел больше не лежать без сна.
Geen paniekaanvallen meer, ik wil van m'n angsten af
Больше никаких панических атак, я хочу избавиться от своих страхов.
Zou willen dat ik de liefste papa was
Хотел бы быть самым лучшим папой.
Alisha ik wil jou gelukkig maken, de reden zijn dat je lacht
Алиша, я хочу сделать тебя счастливой, быть причиной твоей улыбки.
En schatje als je zo naar papa lacht
И, милая, когда ты так улыбаешься папе,
Dan is er niks meer wat ik wil en ben ik van alle lasten af
Тогда больше ничего не нужно, и я свободен от всех тягот.
Want jij bent het, de stilte in de storm
Ведь ты это тишина в буре,
De rust voor papa, als het veel te veel is voor hem
Покой для папы, когда ему слишком тяжело.
Dankzij jou word ik de man die ik wil gaan worden
Благодаря тебе я становлюсь тем, кем хочу стать.
Alles maak jij weer in orde
Ты все снова приводишь в порядок.
Puur omdat je bent, bent wie je bent
Просто потому что ты есть, ты такая, какая ты есть.
Hier waar je bent, het allermooiste mens
Здесь, где ты есть, самый прекрасный человек.
Elke dag de nieuwe energieën die je brengt, maken mij weer nieuw
Каждый день новая энергия, которую ты приносишь, обновляет меня.
En nu ik erover denk, maak jij het verschil
И теперь, когда я думаю об этом, ты меняешь все.
Jij geeft mij m'n wil, jij bent wat ik wil, niks meer wat ik wens
Ты даешь мне мою волю, ты это то, чего я хочу, больше мне ничего не нужно.





Autoren: Dustin O'halloran


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.