Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Diga, Pt. 2
Скажи, Часть 2
Tira
a
maquiagem
pra
que
eu
possa
ver
Сотри
макияж,
чтобы
я
мог
увидеть
Aquilo
que
você
se
esforça
pra
esconder
То,
что
ты
так
стараешься
скрыть.
Agora
somos
só
nos
dois,
já
podes
parar
de
fingir
Теперь
мы
одни,
можешь
прекратить
притворяться.
Mas
cala
essa
boca
e
me
diz
com
o
olhar,
quem
era
você
até
me
encontrar
Но
закрой
рот
и
скажи
мне
взглядом,
кем
ты
была,
пока
не
встретила
меня.
Se
agora
és
diferente,
o
que
eu
fiz
que
te
fez
mudar
Если
теперь
ты
другая,
что
я
сделал,
что
заставило
тебя
измениться?
Eu
lembro
dos
lábios
tremendo
ao
dizer,
eu
não
vivo
sem
você
Я
помню,
как
твои
губы
дрожали,
когда
ты
говорила:
"Я
не
могу
без
тебя
жить".
Então
diga,
que
não
vai
sair
da
minha
vida
Так
скажи,
что
не
уйдешь
из
моей
жизни.
Diga
que
não
passa
de
mentiras
quando
dizem
que
o
amor
morreu...
Скажи,
что
это
всего
лишь
ложь,
когда
говорят,
что
любовь
умерла...
Tira
essa
roupa
pra
que
eu
possa
ver,
se
não
há
uma
arma,
tentando
se
esconder
Сними
эту
одежду,
чтобы
я
мог
увидеть,
нет
ли
там
оружия,
которое
ты
пытаешься
спрятать.
O
mal
vive
num
lar,
perfeito
e
sem
infiltração
Зло
живет
в
доме,
идеальном
и
без
изъянов.
E
tira
o
cabelo
da
cara
e
me
diz,
se
por
um
segundo
quiseste
me
ver
feliz
И
убери
волосы
с
лица
и
скажи
мне,
хоть
на
секунду
хотела
ли
ты
видеть
меня
счастливым.
Ou
se
és
o
meu
destino
tentando
me
dar
outra
lição
Или
ты
— моя
судьба,
пытающаяся
преподать
мне
очередной
урок?
Eu
lembro
de
cerrar
os
punhos
pra
dizer,
eu
não
amo
mais
você
Я
помню,
как
сжимал
кулаки,
чтобы
сказать:
"Я
больше
тебя
не
люблю".
Então
diga,
que
não
volta
mais
pra
minha
vida
Так
скажи,
что
больше
не
вернешься
в
мою
жизнь.
E
que
a
nossa
estrada
é
bipartida,
esqueça
o
dia
em
que
me
conheceu
И
что
наша
дорога
раздваивается,
забудь
тот
день,
когда
ты
встретила
меня.
Então
diga,
que
nem
todo
o
dinheiro
dessa
vida,
não
vai
comprar
de
volta
a
acolhida
Так
скажи,
что
даже
все
деньги
мира
не
смогут
купить
обратно
место
No
peito
de
quem
já
foi
todo
seu...
В
сердце
того,
кто
был
полностью
твоим...
A
casa
é
minha,
mas
pode
ficar
Дом
мой,
но
можешь
остаться.
Eu
volto
amanhã,
e
não
quero
mais
te
enxergar
Я
вернусь
завтра,
и
не
хочу
тебя
больше
видеть.
Faça
suas
malas
e
nunca
mais
volte
aqui
Собирай
вещи
и
больше
никогда
не
возвращайся
сюда.
E
eu
juro
pela
vida,
da
mãe
e
do
pai
И
я
клянусь
жизнью
матери
и
отца,
Ciente
do
peso
da
expressão
"nunca
mais"
Осознавая
весь
вес
выражения
"никогда
больше",
Volte
a
oferecer
teu
corpo
a
quem
preferir
Снова
предлагай
свое
тело
кому
угодно.
Viver
ao
lado
de
quem
não
tem
nada
pra
dizer
Живи
рядом
с
тем,
кому
нечего
сказать.
Confesse
pra
mim
de
uma
vez
Признайся
мне
наконец.
Mas
diga,
que
nunca
foi
feliz
nessa
tua
vida
Но
скажи,
что
ты
никогда
не
была
счастлива
в
своей
жизни.
Teu
texto,
teu
sorriso
de
mentira
Твои
слова,
твоя
фальшивая
улыбка
Pode
enganar
à
todos,
não
a
mim
Могут
обмануть
всех,
но
не
меня.
Então
diga,
que
essa
mão
que
acena
na
partida,
por
tantos
idiotas
pretendida
Так
скажи,
что
эта
рука,
машущая
на
прощание,
столькими
идиотами
желанная,
É
a
mesma
que
decreta
o
nosso
fim
Это
та
же
рука,
что
объявляет
о
нашем
конце.
Assisto
aos
teus
passos,
como
a
um
balé
Я
наблюдаю
за
твоими
шагами,
словно
за
балетом.
Quem
vais
usurpar
agora
que
ninguém
te
quer
Кого
ты
будешь
использовать
теперь,
когда
тебя
никто
не
хочет?
A
verdade
demora
mas
chega
sempre
sem
avisar
Правда
приходит
поздно,
но
всегда
приходит
без
предупреждения.
E
o
grito
contido
no
teu
travesseiro,
ecoa
nos
lares
do
mundo
inteiro
И
крик,
сдерживаемый
в
твоей
подушке,
эхом
разносится
по
домам
всего
мира.
Não
tira
esse
rímel
pois
hoje
eu
quero
vê-lo
borrar
Не
смывай
эту
тушь,
потому
что
сегодня
я
хочу
видеть,
как
она
размажется.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Album
Infinito
Veröffentlichungsdatum
01-11-2012
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.