Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ibéria: Par les rues et par les chemins
Iberia: On the Streets and on the Road
Nangiso
sedino
ping
pitu
yen
kui
keputusanmu
I
wept
seven
times
a
day
if
that
was
your
decision
Aku
ora
bakal
ngganduli
lungamu
ninggalke
aku
I
will
not
hold
a
grudge
against
you
for
leaving
me
Aku
wis
lilo
yen
sliramu
lungo
senajan
dodo
ngempet
ing
loro
I
have
accepted
that
you
are
gone
even
though
my
heart
is
heavy
with
pain
Aku
ra
kuoso
menging
sliramu
sing
tak
jaluk
jujur
atimu
I
cannot
ask
you
to
stay
when
I
know
your
heart
is
no
longer
mine
Mugo
sliramu
ra
cidro
senajan
adoh
ing
kono
I
pray
that
you
will
not
betray
me
even
though
you
are
far
away
Sliramu
tansah
gumanti
ono
ing
mripat
lan
dodo
You
will
always
be
in
my
thoughts
and
in
my
heart
Budal
o
tak
tunggu
balimu
Go,
and
I
will
wait
for
your
return
Maafkanlah
wahai
sayangku
terpaksa
meninggalkanmu
Forgive
me,
my
love,
for
being
forced
to
leave
you
Aku
tak
membenci
dirimu
dan
melepaskan
cintamu
I
do
not
hate
you
and
I
release
you
from
my
love
Kau
tau
diriku
ku
tau
dirimu
kita
sudah
tak
sendiri
lagi
You
know
me
and
I
know
you,
we
are
no
longer
alone
Kuharap
dirimu
mengerti
diriku
tak
mungkin
kita
terus
begini
I
hope
you
understand
that
I
cannot
continue
like
this
Anggap
saja
semua
ini
sebagai
mimpi
tidurmu
Consider
all
this
as
a
dream
Lupakanlah
masa
lalu
dari
semua
kenanganmu
Forget
the
past
and
all
your
memories
Yang
lalu
biarlah
berlalu.
Let
bygones
be
bygones.
Opo
wes
tego
sliramu,
misahke
roso
tresnaku
Are
you
ready
to
let
go
of
our
love?
Opo
panggodane
tresno,
aku
kudu
sabar
nerimo
Is
this
the
price
of
love,
that
I
must
accept
with
patience?
Serahkan
saja
pada
yang
diatas
sana.
I
leave
it
all
to
the
one
above.
Maafkanlah
wahai
sayangku
terpaksa
meninggalkanmu
Forgive
me,
my
love,
for
being
forced
to
leave
you
Aku
tak
membenci
dirimu
dan
melepaskan
cintamu
I
do
not
hate
you
and
I
release
you
from
my
love
Kau
tau
diriku
ku
tau
dirimu
kita
sudah
tak
sendiri
lagi
You
know
me
and
I
know
you,
we
are
no
longer
alone
Kuharap
dirimu
mengerti
diriku
tak
mungkin
kita
terus
begini
I
hope
you
understand
that
I
cannot
continue
like
this
Anggap
saja
semua
ini
sebagai
mimpi
tidurmu
Consider
all
this
as
a
dream
Lupakanlah
masa
lalu
dari
semua
kenanganmu
Forget
the
past
and
all
your
memories
Yang
lalu
biarlah
berlalu.
Let
bygones
be
bygones.
Opo
wes
tego
sliramu,
misahke
roso
tresnaku
Are
you
ready
to
let
go
of
our
love?
Opo
panggodane
tresno,
aku
kudu
sabar
nerimo
Is
this
the
price
of
love,
that
I
must
accept
with
patience?
Serahkan
saja
pada
yang
diatas
sana.
I
leave
it
all
to
the
one
above.
Nangiso
sedino
ping
pitu
yen
kui
keputusanmu
I
wept
seven
times
a
day
if
that
was
your
decision
Aku
ora
bakal
ngganduli
lungamu
ninggalke
aku
I
will
not
hold
a
grudge
against
you
for
leaving
me
Aku
wis
lilo
yen
sliramu
lungo
senajan
dodo
ngempet
ing
loro
I
have
accepted
that
you
are
gone
even
though
my
heart
is
heavy
with
pain
Aku
ra
kuoso
menging
sliramu
sing
tak
jaluk
jujur
atimu
I
cannot
ask
you
to
stay
when
I
know
your
heart
is
no
longer
mine
Mugo
sliramu
ra
cidro
senajan
adoh
ing
kono
I
pray
that
you
will
not
betray
me
even
though
you
are
far
away
Sliramu
tansah
gumanti
ono
ing
mripat
lan
dodo
You
will
always
be
in
my
thoughts
and
in
my
heart
Budal
o
tak
tunggu
balimu
Go,
and
I
will
wait
for
your
return
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Claude Debussy
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.