Fritz Wunderlich feat. Die Spilar Schrammeln - Es steht ein alter Nußbaum draußt in Heiligenstadt - Übersetzung des Liedtextes ins Englische




Es steht ein alter Nußbaum draußt in Heiligenstadt
There is an old walnut tree outside in Heiligenstadt
An die Kraft der Trauben, will ich fröhlich glauben.
In the power of the grapes, I want to believe happily.
Jeden Sonntag pilg're ich zum Wein.
Every Sunday I make a pilgrimage to the wine.
Geb' mich hin den Träumen, plausche mit den Bäumen
I surrender to dreams, chat with the trees
Laß mir erzähl'n von Freud und Leid aus verklung'ner Zeit
Let me tell you about joy and sorrow from a bygone era
Es steht ein alter Nußbaum, draußt in heilingstadt,
There is an old walnut tree, outside in Heiligenstadt,
Der d'himmelblauen Zeiten noch gesehen hat.
Which has seen the sky-blue times.
Er trägt noch immer hoch das grüne Haupt,
It still wears its green head high,
Obwohl ihn hundert Herbste schon entlaubt.
Although a hundred autumns have already defoliated it.
Er kennt die süßen G'schichten aus der Raimundzeit,
He knows the sweet stories from the Raimund era,
Träumt von Strauß' und Lanners Walzerseeligkeit.
Dreams of Strauss' and Lanner's waltz bliss.
Und sieht er heut' die Wienerleut' zum Wein nach Nußdorf zieh'n,
And when he sees the Viennese people going to Nussdorf for wine today,
Da sagt er glücklich Wien bleibt immer Wien.
He says happily Vienna always remains Vienna.
Ja der Kaiser Frodus kannt' den halben Globus
Yes, Emperor Frodus knew half the globe
Doch besonders gern war er in Wien.
But he especially liked being in Vienna.
Daß man froh hier lebe, pflanzte er die Rebe,
So that people here would live happily, he planted the vine,
Und uns're weana G'mütlichkeit stammt aus dieser Zeit.
And our Viennese Gemütlichkeit dates from that time.
Es steht ein alter Nußbaum, draußt in heilingstadt
There is an old walnut tree, outside in Heiligenstadt
Der d'himmelblauen Zeiten noch gesehen hat.
Which has seen the sky-blue times.
Er trägt noch immer hoch das grüne Haupt,
It still wears its green head high,
Obwohl ihn hundert Herbste schon entlaubt
Although a hundred autumns have already defoliated it
Er kennt die süßen G'schichten aus der Raimundzeit.
He knows the sweet stories from the Raimund era.
Träumt von Strauß' und Lanners Walzerseeligkeit.
Dreams of Strauss' and Lanner's waltz bliss.
Und sieht er heut' die Wienerleut' zum Wein nach Nußdorf zieh'n
And when he sees the Viennese people going to Nussdorf for wine today
Da sagt er glücklich Wien bleibt immer Wien.
He says happily Vienna always remains Vienna.






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.