Autoestima em Dó -
Santzu
,
Froid
Übersetzung ins Englische
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Autoestima em Dó
Self-Esteem in C
Tirando
ouvidos
e
almas
do
tédio
Pulling
ears
and
souls
from
boredom
Pra
quem
governa
meu
dedo
médio
To
those
who
rule
my
middle
finger
Seus
egos
inflados
alcançam
prédios
Your
inflated
egos
reach
buildings
Minha
rimas
são
merdas
no
solo
fértil
My
rhymes
are
shit
on
fertile
ground
Para,
para,
para,
pois
não
se
compara
Stop,
stop,
stop,
it
doesn't
compare
Cara,
se
não
entende
tesão
e
tara
Man,
if
you
don't
understand
lust
and
kink
Beats
e
rimas
elaboradas
Elaborate
beats
and
rhymes
É
tipo
monstro,
alma
penada
It's
like
a
monster,
a
lost
soul
Como
você
nunca
ouviu
falar?
How
have
you
never
heard?
Flagra
que
agora
a
boca
não
se
cala
Catch
me
now,
my
mouth
won't
shut
Cê
acha
que
prosperidade
é
crime?
You
think
prosperity
is
a
crime?
Então
cê
não
conhecia
o
Mandala
Then
you
didn't
know
Mandala
A
ingratidão
com
artista
de
rua
The
ingratitude
with
street
artists
Nos
tempos
modernos
não
passa
batido
In
modern
times
it
doesn't
go
unnoticed
Rotula
minha
cara
pela
vestimenta
Label
my
face
by
my
clothes
Deixa
que
eu
mesmo
te
mostro
o
bandido
Let
me
show
you
the
bandit
myself
Já
me
disseram
que
eu
ando
perdido
They
told
me
I'm
lost
Mas
não
confundido.
But
not
confused.
E
vocês
tão
perdido
também
And
you
guys
are
lost
too
Tempo
perdido
com
duplo
sentido
Time
wasted
with
double
meaning
Mas
eu
tô
sentindo
que
tá
tudo
bem
But
I'm
feeling
like
everything
is
fine
Réu
forajido,
rap
comprimido
Outlaw
defendant,
compressed
rap
Pra
esses
reprimido
atrás
das
de
100
For
those
repressed
behind
the
100s
Ódio
servido,
batendo
no
ouvido
Hatred
served,
hitting
the
ear
Pula
bandido
e
não
tem
pra
ninguém!
Jump
bandit
and
there's
no
one
left!
Tô
louco
é
tô
sóbrio,
rendido
pro
ópio
I'm
crazy,
I'm
sober,
surrendered
to
opium
É
claro
que
eu
topo,
levanta
os
copo
Of
course
I'm
in,
raise
your
glasses
Que
o
topo
é
nosso
e
eu
tô
curtindo
The
top
is
ours
and
I'm
enjoying
Tudo
que
eu
posso...
Everything
I
can...
Tem
puta,
traíra,
covarde
e
pilantra
aqui
nessa
bagaça
There
are
whores,
traitors,
cowards
and
scammers
in
this
mess
Tô
nem
aí
porque
quando
eu
subir
vocês
todos
vão
ver
I
don't
care
because
when
I
go
up
you
all
will
see
O
time
inteiro
levantando
a
taça!
The
whole
team
raising
the
cup!
Querem
meu
corta
vento
da
Adidas
laranja
com
a
listra
branca
They
want
my
orange
Adidas
windbreaker
with
the
white
stripe
Os
caras
cheiraram
uma
listra
branca
The
guys
sniffed
a
white
line
Ei
moralista,
vem
cá
Hey
moralist,
come
here
Foda-se,
é
só
uma
planta
Fuck
it,
it's
just
a
plant
Ei
jornalista,
vem
cá
Hey
journalist,
come
here
Fotografar
minha
banca
Photograph
my
stand
Praça
do
Elefante,
boca
Elephant
Square,
mouth
Rango
passagem,
roupa
de
marca
mic
e
uma
AK
Food,
ticket,
brand
name
clothes,
mic
and
an
AK
Arde
e
num
é
Merthiolate
It
burns
and
it's
not
Merthiolate
Essa
porra
aqui
não
é
Counter-Strike
This
shit
here
is
not
Counter-Strike
Você
consumidor
do
meu
rap
You
consumer
of
my
rap
Não
gosta
vai
lá
no
SAC,
lambe
o
SAC
Don't
like
it,
go
to
the
SAC,
lick
the
SAC
Froid
que
tá
no
flyer
Froid
is
on
the
flyer
Froid
num
é
gangsta
é
ruim,
mas
esgota
o
baile
Froid
is
not
a
gangsta,
he's
bad,
but
he
sells
out
the
party
Quando
cê
for
fazer
diss
When
you
go
to
diss
Chama
eu
pro
feat
que
eu
te
levo
umas
punchline
Call
me
for
the
feat,
I'll
bring
you
some
punchlines
Para
de
olhar
pro
meu
bolo
de
notas
Stop
looking
at
my
cake
of
notes
Meu
bloco
de
notas
de
ouro
My
golden
notepad
Como
se
fosse
ilegal
ser
autônomo
As
if
it
were
illegal
to
be
self-employed
E
bem
sucedido
fazendo
o
que
amo
And
successful
doing
what
I
love
Quantas
meninas
me
mandam
coisas
tipo
Froid,
me
beija
How
many
girls
send
me
things
like
Froid,
kiss
me
Não
tô
contando
vantagem
I'm
not
bragging
Bom,
talvez
eu
esteja
Well,
maybe
I
am
Disse
que
não
ia
dizer
essas
coisas,
mas
sobe
à
cabeça
I
said
I
wasn't
going
to
say
these
things,
but
it
goes
to
my
head
Igual
quando
eu
era
criança
Just
like
when
I
was
a
kid
E
disse
que
eu
nunca
ia
gostar
de
cerveja,
yal
And
said
I'd
never
like
beer,
yal
Nada
oculta
ou
difere
Nothing
hidden
or
different
Quem
tem
cu
tem
medo
Who
has
an
ass
is
afraid
E
cárie
um
carimbo
que
fez
com
o
dedo
And
caries
a
stamp
he
made
with
his
finger
E
não
sabe
que
é
numeração
do
governo
And
doesn't
know
it's
the
government
number
É
por
isso
que
eu
tô
rindo
That's
why
I'm
laughing
Não
caio
no
conto
dos
medos
I
don't
fall
for
the
fears
Dos
presos
enganos
Of
the
imprisoned
mistakes
Pois
amam
os
erros
Because
they
love
mistakes
E
odeiam
o
emprego
And
hate
the
job
E
eu
faço
o
que
amo
And
I
do
what
I
love
Depois
do
trabalho
eu
tô
bebâdo
e
rindo,
yal
After
work
I'm
drunk
and
laughing,
yal
Sobre
a
questão
de
pele
(yeah)
About
the
skin
issue
(yeah)
Sou
mais
o
som
do
ADL
(yeah)
I'm
more
the
sound
of
ADL
(yeah)
Foda-se
se
eu
cheguei
ontem
(yeah)
Fuck
it
if
I
arrived
yesterday
(yeah)
Precisamos
falar
sobre
Kevin,
yal
We
need
to
talk
about
Kevin,
yal
Sei
que
quer
minha
mulher,
esquece
I
know
you
want
my
woman,
forget
it
King
é
o
Sean
de
rolé
no
jet
ski
King
is
Sean
riding
around
on
the
jet
ski
Então
não
comece
a
latir
So
don't
start
barking
Lassie
no
topo
eu
não
gasto
o
latim,
desce
Lassie
at
the
top
I
don't
waste
Latin,
come
down
Burger
King,
veggie
Burger
King,
veggie
Terra
plana,
hippie
Flat
Earth,
hippie
Lipe
Neto,
nerd
Lipe
Neto,
nerd
O
Froid,
black
bloc
The
Froid,
black
bloc
Vinte,
eu
Blackjack
Twenty,
I
Blackjack
Ollie,
eu
back
flip
Ollie,
I
back
flip
Type
beat
Holly,
feat
9 Miller
Type
beat
Holly,
feat
9 Miller
Afinidade
é
feeling
Affinity
is
feeling
Igual
no
Big
Brother
Just
like
in
Big
Brother
Quem
fode,
se
esconde
Who
fucks,
hides
Quem
se
esconde,
fede
Who
hides,
stinks
Froid
é
foda,
é
febre
Froid
is
awesome,
it's
fever
É
foda,
cospe
ou
engole
It's
awesome,
spit
or
swallow
Isso
não
é
ego,
droga
This
is
not
ego,
drugs
É
autoestima
em
dose
It's
self-esteem
in
dose
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.