Froid - Flow de Lázaro - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Flow de Lázaro - FroidÜbersetzung ins Englische




Flow de Lázaro
Lazarus Flow
Nós vamos tentar então voltar
We will try then come back
A ascensão da Classe C
The rise of the C-Class
Alguém pode me ajudar a entender isso?
Can anyone help me understand this?
(Will Diamond no topo nego)
(Will Diamond's on top nigga)
E peço desculpa pela minha ignorância
And I apologize for my ignorance
E é fogo conviver com a minha ignorância
And it's fire to live with my ignorance
A minha idiotice todos os dias pela rua
My idiocy every day down the street
Ruim de rima, ruim de flow
Bad rhyme, bad flow
Bom de patrocinador
Good sponsor
Sangue ruim, ruim de mira
Bad blood, bad aim
Você quase me acertou
You almost hit me
Sanguessuga, sai de cima
Leech, get off me
Você tem o sangue azul
You have blue blood
Azul piscina
Blue pool
Nego eu sou a sina do terceiro mundo
I deny I am the fate of the third world
As coisas queimam ao meu redor
Things burn around me
É bem pior que você vendo
It's much worse than you're seeing
Quando tudo voltar ao pó, mocotó
When everything goes back to dust, mocotó
Não vamo voltar a vender veneno
Let's not sell poison again
Comprar um terreno, enquanto chovendo grana
Buying land while it's raining money
Que se a mama for vovó
What if mama is grandma
Vai querer ver o bebê de perto
Will want to see the baby up close
Então tenho que ser esperto
So I gotta be smart
É um jogo de dominó
It's a domino game
Pique Vick Vaporub
Pike Vick Vaporub
Trazendo alívio pra juventude
Bringing relief to youth
Descongestionando seu clube
Decongesting your fan club
Desde 1900 e YouTube
Since 1900 and YouTube
Grana pra poder comprar um rubi
Money to buy a ruby
Alguma coisa pra dar pra Judith
Something to give to Judith
Compensar o tempo e o medo da polícia
Compensate for the time and fear of the police
Que arte é janela
What art is window
Desculpa, eu saí da vitrine
Sorry, I left the window
Guigui virou milico
Guigui turned milico
Luis meu primo, usa jaleco
Luis my cousin, wears lab coat
Mano se meu pai tivesse vivo
Brother if my father had lived
Ia puto comigo porque eu de brinco
I was pissed off with me because I'm kidding
Eu também odiava ficar em casa
I also hated staying at home
Até o dia que fui morar sozinho
Until the day I went to live alone
Num quero a Carol nem passar o cerol, carai
I don't even want Carol to pass the wax, man
quero um pouco mais de carinho
I just want a little more affection
Ninguém realmente rico aqui
No one is really rich here.
Os caras mentiram
The guys lied
Correntes falsas, mulheres pagas
Fake chains, paid women
Não curtem rap
Don't like rap
Não com esse estilo
Not in that style
Qualquer promessa é menor que o destino
Any promise is less than fate
Ou o máximo ou desiste
Either give it your all or give up
Que o inimigo meu tem Astra, barca, Blazer
That my enemy has Astra, barca, Blazer
Arma, e medo
Gun, ass and fear
Porque nós é psico
Because we are psycho
Vocês tão agindo como siameses
You so acting like Siamese
A cópia da cópia, muito mais que fake
The copy of the copy, much more than fake
Sou mais o funk que assume mesmo
I'm more the funk that takes over
Que quer dinheiro
Who wants money
É menos feio que o que dura pouco
It's less ugly than the short-lived
Igual Mustafary do Marco Luque
Just like Marco Luque
Gravo outro take com outro look
I record another take with another look
Todos eles com o mesmo truque
All of them with the same trick
Lázaro nos ajude
Lazarus help us
Ruim de rima, ruim de flow
Bad rhyme, bad flow
Bom de patrocinador
Good sponsor
Sangue ruim, ruim de mira
Bad blood, bad aim
Você quase me acertou
You almost hit me
Sanguessuga, sai de cima
Leech, get off me
Você tem o sangue azul
You have blue blood
Azul piscina
Blue pool
Nego eu sou a sina do terceiro mundo
I deny I am the fate of the third world
Lázaro avisa pra Thaís
Lazarus warns Thais
Que eu to muito feliz em ver os dois juntos
That I'm very happy to see the two together
Desde Cobras e Lagartos, eu torci por vocês
Ever since snakes and lizards, I've been rooting for you
Mano juro, que orgulho
Brother I swear, what Pride
Esquece isso, trampar pra Globo
Forget it, trap for Globe
Eu não te julgo, também me submeto
I do not judge you, I also submit
Pois todo preto quer ar fresco
'Cause every nigga just wants some fresh air
Família perto e um lugar seguro
Close family and a safe place
Preto, negro, crespo, praga
Black, black, curly, Prague
Faca nas track no estúdio do Batman
Knife in the tracks at Batman's studio
Porque não podemos ligar pros homem
Why can't we call pros man
Olha o que fizeram com Rafa Braga
Look what they did to Rafa Braga
Desculpa eu, quando eu falei da prata
Sorry when I said Silver.
Tava cego, isso não muda nada
I was blind, it doesn't change anything
Ainda me olham do mesmo jeito
They still look at me the same way
É muito pior do que eu imaginava
It's much worse than I imagined






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.