Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Diferente dos Anjos
Anders als die Engel
Corri
contra
o
tempo
atrás
do
vento
sem
saber
viver
Ich
rannte
gegen
die
Zeit,
dem
Wind
hinterher,
ohne
zu
wissen,
wie
man
lebt
Sem
saber
que
desse
mundo
nada,
nada
vou
levar
Ohne
zu
wissen,
dass
ich
aus
dieser
Welt
nichts,
gar
nichts
mitnehmen
werde
Me
deixei
enganar,
fui
traído
por
meu
coração
Ich
ließ
mich
täuschen,
wurde
von
meinem
Herzen
verraten
Me
deixei
levar,
quase
afundei
na
ilusão
Ich
ließ
mich
treiben,
wäre
fast
in
der
Illusion
versunken
Ainda
bem
que
você
me
achou
Zum
Glück
hast
du
mich
gefunden
Ainda
bem
que
você
me
incendiou
Zum
Glück
hast
du
mich
entflammt
Você
me
tocou,
ressuscitou
os
meus
sonhos
Du
hast
mich
berührt,
meine
Träume
wiederbelebt
Você
me
tocou,
trouxe
vida
ao
meu
deserto
Du
hast
mich
berührt,
Leben
in
meine
Wüste
gebracht
Agora
eu
sei
a
razão
da
gente
estar
aqui
Jetzt
kenne
ich
den
Grund,
warum
wir
hier
sind
O
que
nos
faz
diferentes
dos
anjos
é
o
amor
Was
uns
von
den
Engeln
unterscheidet,
ist
die
Liebe
A
possibilidade
de
amar
Die
Möglichkeit
zu
lieben
Quero
ser
muito
mais
que
o
seu
melhor
amigo
Ich
will
viel
mehr
sein
als
dein
bester
Freund
Alguém
em
que
você
possa
acreditar
Jemand,
dem
du
vertrauen
kannst
Quero
revelar
meus
defeitos
sem
ter
medo
Ich
will
meine
Fehler
offenbaren,
ohne
Angst
zu
haben
Quero
todo
dia
aprender
a
te
amar
Ich
will
jeden
Tag
lernen,
dich
zu
lieben
Foi
como
se
a
gente
soubesse
que
ia
acontecer
Es
war,
als
ob
wir
wüssten,
dass
es
passieren
würde
Só
rolou
certeza,
a
surpresa
nem
passou
por
perto
Es
gab
nur
Gewissheit,
die
Überraschung
kam
nicht
einmal
in
die
Nähe
Você
me
tocou,
ressuscitou
os
meus
sonhos
Du
hast
mich
berührt,
meine
Träume
wiederbelebt
Você
me
tocou,
trouxe
vida
ao
meu
deserto
Du
hast
mich
berührt,
Leben
in
meine
Wüste
gebracht
Agora
eu
sei
a
razão
da
gente
estar
aqui
Jetzt
kenne
ich
den
Grund,
warum
wir
hier
sind
O
que
nos
faz
diferentes
dos
anjos
é
o
amor
Was
uns
von
den
Engeln
unterscheidet,
ist
die
Liebe
A
possibilidade
de
amar
Die
Möglichkeit
zu
lieben
Esse
amor
me
livrou
dos
meus
espinhos
Diese
Liebe
hat
mich
von
meinen
Dornen
befreit
Tirou
tanta
pedra
do
caminho
Hat
so
viele
Steine
aus
dem
Weg
geräumt
Me
levou
pro
paraíso,
me
ensinou
a
ser
feliz
Hat
mich
ins
Paradies
geführt,
mich
gelehrt,
glücklich
zu
sein
O
amor
me
livrou
dos
meus
espinhos
Die
Liebe
hat
mich
von
meinen
Dornen
befreit
Me
levou
pro
paraíso
Hat
mich
ins
Paradies
geführt
Agora
eu
sei
a
razão
da
gente
estar
aqui
Jetzt
kenne
ich
den
Grund,
warum
wir
hier
sind
O
que
nos
faz
diferentes
dos
anjos
é
o
amor
Was
uns
von
den
Engeln
unterscheidet,
ist
die
Liebe
A
possibilidade
de
amar
Die
Möglichkeit
zu
lieben
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Marco Antonio Afonso, Bene Nascimento Maldonado
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.