Frédéric Chopin - Chopin: Feuille d'album in E, Op. posth. - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche




Chopin: Feuille d'album in E, Op. posth.
Chopin: Feuille d'album in E, Op. posth.
J'veux plus qu'mama s'fasse de l'anxiété
Ich will nicht, dass Mama sich Sorgen macht
Le sang, quand ça va pas elle le sent
Blut, wenn's nicht gut läuft, spürt sie es
Tu m'esquives, j'ai pas l'COVID il me semble
Du weichst mir aus, ich hab' kein COVID, glaub ich
Pleine poussette, j'ai les idées sombres
Voller Kinderwagen, ich hab' düstere Gedanken
Wesh alors baba, comment y va baba
Na dann, Baba, wie geht's dir, Baba
Ne pleure pas baba, demain ça ira baba
Wein nicht, Baba, morgen wird's besser, Baba
On a la mer, le soleil, on est gâté
Wir haben Meer, Sonne, wir sind gesegnet
S'il a une arme, il sert à quoi ton karaté
Wenn er eine Waffe hat, wozu dann dein Karate
J'ai des projets, j'y crois fort, j'vais pas m'rater
Ich hab' Pläne, ich glaub dran, ich werd's packen
Ça nique tout, demande au S, oui ma gâté
Das zerstört alles, frag den S, ja mein Schatz
Sur le traceur, j'fais des zigzags
Auf dem Track mache ich Zickzack
J'm'enraille, j'ai mes gants, j'ai mon p'tit sac
Ich zieh durch, hab meine Handschuhe, mein kleines Pack
Problèmes de coeur, j'me mets en vrac
Herzensprobleme, ich bin durcheinander
Vodka fruits rouges quand mon cerveau y craque
Vodka mit Beeren, wenn mein Hirn durchdreht
En Mercedes et tous les ans
In Mercedes und jedes Jahr
J'peux dire que j'en ai bavé l'année passée
Kann ich sagen, ich hab's letztes Jahr schwer gehabt
J'ai changé, j'étais cramé dans l'RS
Ich hab' mich verändert, war durch im RS
Pas vacances d'abord je dois brasser
Kein Urlaub jetzt, erst muss ich Kohle machen
Demain ça ira
Morgen wird's besser
On sera au bord de l'eau turquoise
Wir werden am türkisfarbenen Wasser sein
Devant l'coucher du soleil
Vor dem Sonnenuntergang
Avec un chapeau et les Oakley
Mit 'nem Hut und den Oakleys
En Decathlon, j'suis dans l'bolide
Im Decathlon, ich bin im Bolide
Ils veulent faire des photos la police
Die Polizei will Fotos machen
J'suis en G-Schock pas en Rolex
Ich hab' ne G-Shock, keine Rolex
J'serai en survêt' à la cérémonie
Ich werde im Jogger bei der Zeremonie sein
En Decathlon, j'suis dans l'bolide
Im Decathlon, ich bin im Bolide
Ils veulent faire des photos la police
Die Polizei will Fotos machen
J'suis en G-Schock pas en Rolex
Ich hab' ne G-Shock, keine Rolex
J'serai en survêt' à la cérémonie
Ich werde im Jogger bei der Zeremonie sein
Non, non, non, non, j'suis pas seul
Nein, nein, nein, nein, ich bin nicht allein
Non, non, non, non, j'fais pas d'poussettes
Nein, nein, nein, nein, ich mach' keine Kinderwagen
Non, non, non, non, encore plein d'problèmes
Nein, nein, nein, nein, immer noch voll Probleme
Non, non, non, non, vois la vie nous mène
Nein, nein, nein, nein, sieh, wohin das Leben uns führt
Elle était trop tassée, elle qui vient de passer
Sie war zu platt, sie, die gerade vorbeiging
J'suis qu'avec des têtes cassées, qui rêvent de brasser
Ich bin nur mit durchgeknallten Typen unterwegs, die davon träumen, Kohle zu machen
Mon bébé, mon amour j't'ai embrassé
Mein Baby, meine Liebe, ich hab' dich geküsst
On vieillit, le temps passe
Wir werden alt, die Zeit vergeht
C'est ma Pocahontas, qu'est-ce tu veux que j'y fasse
Das ist meine Pocahontas, was soll ich machen
On oubliera les problèmes, les promesses, les belles paroles
Wir werden Probleme, Versprechen, schöne Worte vergessen
J'veux ma fu et mon domaine
Ich will mein Haus und mein Anwesen
Elle me dit je suis fière de toi ma daronne
Sie sagt, ich bin stolz auf dich, Mama
J'montre rien sur les réseaux
Ich zeig' nichts in den sozialen Medien
J'veux vivre caché comme les Daft Punk
Ich will versteckt leben wie die Daft Punk
J'emmerde personne, j'suis à la maison
Ich stör' niemanden, ich bin zu Hause
Rien à m'reprocher, j'porte pas de flingue
Nichts vorzuwerfen, ich trag' keine Waffe
Demain ça ira
Morgen wird's besser
On sera au bord de l'eau turquoise
Wir werden am türkisfarbenen Wasser sein
Devant l'coucher du soleil
Vor dem Sonnenuntergang
Avec un chapeau et les Oakley
Mit 'nem Hut und den Oakleys
En Decathlon, j'suis dans l'bolide
Im Decathlon, ich bin im Bolide
Ils veulent faire des photos la police
Die Polizei will Fotos machen
J'suis en G-Schock pas en Rolex
Ich hab' ne G-Shock, keine Rolex
J'serai en survêt' à la cérémonie
Ich werde im Jogger bei der Zeremonie sein
En Decathlon, j'suis dans l'bolide
Im Decathlon, ich bin im Bolide
Ils veulent faire des photos la police
Die Polizei will Fotos machen
J'suis en G-Schock pas en Rolex
Ich hab' ne G-Shock, keine Rolex
J'serai en survêt' à la cérémonie
Ich werde im Jogger bei der Zeremonie sein
Non, non, non, non, j'suis pas seul
Nein, nein, nein, nein, ich bin nicht allein
Non, non, non, non, j'fais pas d'poussettes
Nein, nein, nein, nein, ich mach' keine Kinderwagen
Non, non, non, non, encore plein d'problèmes
Nein, nein, nein, nein, immer noch voll Probleme
Non, non, non, non, vois la vie nous mène
Nein, nein, nein, nein, sieh, wohin das Leben uns führt
En Decathlon, j'suis dans l'bolide
Im Decathlon, ich bin im Bolide
Ils veulent faire des photos la police
Die Polizei will Fotos machen
J'suis en G-Schock pas en Rolex
Ich hab' ne G-Shock, keine Rolex
J'serai en survêt' à la cérémonie
Ich werde im Jogger bei der Zeremonie sein
En Decathlon, j'suis dans l'bolide
Im Decathlon, ich bin im Bolide
Ils veulent faire des photos la police
Die Polizei will Fotos machen
J'suis en G-Schock pas en Rolex
Ich hab' ne G-Shock, keine Rolex
J'serai en survêt' à la cérémonie
Ich werde im Jogger bei der Zeremonie sein
Non, non, non, non, j'suis pas seul
Nein, nein, nein, nein, ich bin nicht allein
Non, non, non, non, j'fais pas d'poussettes
Nein, nein, nein, nein, ich mach' keine Kinderwagen
Non, non, non, non, encore plein d'problèmes
Nein, nein, nein, nein, immer noch voll Probleme
Non, non, non, non, vois la vie nous mène
Nein, nein, nein, nein, sieh, wohin das Leben uns führt
En Decathlon, j'suis dans l'bolide
Im Decathlon, ich bin im Bolide
J'serai en survêt' à la cérémonie
Ich werde im Jogger bei der Zeremonie sein
En Decathlon, j'suis dans l'bolide
Im Decathlon, ich bin im Bolide
J'serai en survêt' à la cérémonie
Ich werde im Jogger bei der Zeremonie sein
Demain ça ira
Morgen wird's besser
Demain ça ira
Morgen wird's besser





Autoren: Frederic Chopin, Regis Canadel

Frédéric Chopin - Chopin - Classical Masterpieces
Album
Chopin - Classical Masterpieces
Veröffentlichungsdatum
23-12-2014

1 Préludes, Op. 28: No. 1 in C Major
2 Ecossaise No.2 in G, Op.72 No.4
3 12 Études, Op. 10: No. 5 in G-Flat Major, "Black Key": Vivace
4 12 Etudes, Op. 10 : No. 11. in E Flat
5 Ecossaise No.1 in D, Op.72 No.3
6 Ballade No.4 in F minor, Op.52
7 Chopin: 2 Bourrees, B160b
8 Berceuse in D Flat, Op.57
9 Chopin: Feuille d'album in E, Op. posth.
10 Impromptu No.4 in C sharp minor, Op.66 "Fantaisie-Impromptu"
11 Chopin: Largo in E-Flat
12 Waltz No. 6 in D-Flat Major, Op. 64 No. 1 - "Minute"
13 Ballade No.2 in F, Op.38
14 Waltz No.3 in A Minor, Op.34 No.2
15 Waltz No.5 in A Flat, Op.42 - "Grande valse"
16 24 Préludes, Op.28: 8. in F sharp minor
17 Préludes, Op. 28 : No. 15 in D-Flat Major, "Raindrop"
18 Waltz No.7 in C Sharp Minor, Op.64 No.2
19 Waltz No.9 in A Flat, Op.69 No.1 -"Farewell"
20 Waltz No.8 in A Flat, Op.64 No.3
21 24 Préludes, Op. 28 : 3. in G Major
22 24 Préludes, Op. 28 : 4. in E Minor
23 Préludes, Op. 28: No. 7 in A Major: Andantino
24 Waltz No.1 in E Flat, Op.18 -"Grande valse brillante"
25 Ballade No.1 In G Minor, Op.23: Largo - Moderato - Con fuoco
26 Nocturnes, Op. 9: No. 1 in B-Flat Minor
27 Nocturnes, Op. 15: No. 3 in G Minor
28 Nocturnes, Op. 9: No. 2 in E-Flat Major
29 Nocturnes, Op. 9: No. 3 in B Major
30 Nocturnes, Op. 15: No. 1 in F Major
31 Cello Sonata In G Minor, Op.65: 1. Allegro moderato
32 Cello Sonata In G Minor, Op.65: 2. Scherzo (Allegro con brio)
33 Cello Sonata In G Minor, Op.65: 3. Largo
34 12 Etudes, Op.10: No. 4. in C Sharp Minor
35 12 Etudes, Op. 10 : Etude Op. 10 No. 3
36 Ballade No.3 in A flat, Op.47

Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.