Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je t'aime à l'italienne (Live Olympia 2014)
Я люблю тебя по-итальянски (Live Olympia 2014)
Oh
oh
oh
oh
je
t'aime
à
l'italienne
x2
О-о-о-о,
я
люблю
тебя
по-итальянски
x2
J'ai
au
fond
du
cur
une
drôle
de
chanson
sicilienne
У
меня
в
глубине
души
странная
сицилийская
песня,
Que
tu
sais
par
cur
car
ma
vie
ressemble
à
la
tienne
Которую
ты
знаешь
наизусть,
ведь
моя
жизнь
похожа
на
твою.
Je
t'aime
plus
fort
que
les
volcans
de
l'Italie
Я
люблю
тебя
сильнее,
чем
вулканы
Италии,
Quand
résonne
encore
les
bruits
de
verres
de
Chianti
Когда
еще
звучит
звон
бокалов
с
Кьянти.
Oh
oh
oh
oh
je
t'aime
à
l'italienne
x2
О-о-о-о,
я
люблю
тебя
по-итальянски
x2
J'ai
le
cur
qui
bouge,
je
parle
avec
mes
mains
Мое
сердце
бьется,
я
говорю
руками,
Et
je
vois
tout
rouge
si
tu
parles
à
quelqu'un
И
вижу
всё
красным,
если
ты
говоришь
с
кем-то.
Quand
le
vent
du
Sud
me
joue
la
musica
Когда
южный
ветер
играет
мне
музыку,
Je
chante
avec
lui,
rien
que
pour
toi
Я
пою
вместе
с
ним,
только
для
тебя.
Oh
oh
oh
oh
je
t'aime
à
l'italienne
x2
О-о-о-о,
я
люблю
тебя
по-итальянски
x2
Notre
histoire
d'amour
ressemble
à
la
dolchevita,
Наша
история
любви
похожа
на
"сладкую
жизнь",
J'ai
loué
pour
un
soir
tous
les
violons
de
la
Scala
Я
арендовал
на
вечер
все
скрипки
Ла
Скала.
Il
y
a
sur
tes
lèvres
un
peu
de
Fellini
Roma,
На
твоих
губах
немного
Феллиниевского
Рима,
Et
moi
dans
mes
rêves,
j'ai
des
envies
de
vendetta
А
у
меня
в
мечтах
— желание
вендетты.
Oh
oh
oh
oh
je
t'aime
à
l'italienne
x2
О-о-о-о,
я
люблю
тебя
по-итальянски
x2
Sur
un
grand
bateau
parti
pour
l'Amérique,
На
большом
корабле,
плывущем
в
Америку,
Un
barracato
faisait
de
la
musique
Один
бродячий
музыкант
играл
музыку.
J'ai
gardé
de
lui
l'amour
des
barcarolles,
От
него
у
меня
осталась
любовь
к
баркаролам,
Et
le
souvenir
de
ses
paroles,
И
воспоминание
о
его
словах.
Oh
oh
oh
oh
je
t'aime
à
l'italienne
x4
О-о-о-о,
я
люблю
тебя
по-итальянски
x4
J'ai
le
cur
qui
bouge,
je
parle
avec
mes
mains
Мое
сердце
бьется,
я
говорю
руками,
Et
je
vois
tout
rouge
si
tu
parles
à
quelqu'un
И
вижу
всё
красным,
если
ты
говоришь
с
кем-то.
Je
te
veux
jalouse,
plus
longtemps
qu'un
refrain
Я
хочу,
чтобы
ты
ревновала
дольше,
чем
длится
припев.
L'amour
italien
te
va
si
bien
Итальянская
любовь
тебе
так
идет.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Frédéric François, Jean-michel Bériat
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.