Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Paix sur la terre (Live)
Frieden auf Erden (Live)
On
a
tous
un
rêve
enfoui
en
nous
Wir
alle
haben
einen
Traum
tief
in
uns
Qui
fait
qu'on
se
lève
et
tient
debout
Der
uns
aufstehen
und
standhalten
lässt
Une
envie
soudaine
de
crier
"je
t'aime"
Ein
plötzlicher
Wunsch,
"ich
liebe
dich"
zu
schreien
On
a
tous
un
jour
voulu
briser
nos
chaînes
Wir
alle
wollten
eines
Tages
unsere
Ketten
sprengen
Puisqu'on
se
ressemble
comme
un
seul
être
Da
wir
uns
ähneln
wie
ein
einziges
Wesen
Il
est
temps
d'apprendre
à
se
connaître
Ist
es
Zeit,
uns
kennenzulernen
Pour
te
faire
comprendre
Um
dir
verständlich
zu
machen
Tu
as
bien
le
droit
Hast
du
sehr
wohl
das
Recht
De
te
faire
entendre
Dich
hören
zu
lassen
Paix
Sur
La
Terre
Frieden
auf
Erden
Paix
dans
nos
coeurs
Frieden
in
unseren
Herzen
Que
l'univers
reprenne
en
choeur:
Möge
das
Universum
im
Chor
wiederholen:
Paix
sans
frontière
Frieden
ohne
Grenzen
Paix
sans
couleur
Frieden
ohne
Hautfarbe
Que
tous
espèrent
Mögen
alle
hoffen
Des
jours
meilleurs
Auf
bessere
Tage
De
cette
planète
où
tout
commence
Von
diesem
Planeten,
wo
alles
beginnt
Nous
ferons
renaître
l'espérance
Werden
wir
die
Hoffnung
wiederbeleben
Il
n'y
a
pas
de
route
qui
ne
vaille
la
peine
Es
gibt
keinen
Weg,
der
sich
nicht
lohnt
Et
n'ont
pas
de
doute
ceux
qui
s'aiment
Und
keine
Zweifel
haben
jene,
die
sich
lieben
{Refrain,
x2}
{Refrain,
2x}
Que
notre
amour
inonde
Möge
unsere
Liebe
überfluten
{Refrain,
x3}
{Refrain,
3x}
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Francois Frederic, Santo Barracato, Vincent Etienne Andre Hermans
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.