Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Viens te perdre dans mes bras
Заблудись в моих объятиях
Vairia
Vairia
Vairia
Vaeree
Вариа
Вариа
Вариа
Вари
Viens
je
ne
te
dirai
pas
"Je
t′aime"
Иди
ко
мне,
я
не
скажу
"Я
люблю
тебя"
C'est
tellement
dit
dans
les
poèmes
Это
так
затерто
в
стихах
Viens,
je
ne
suis
pas
un
personnage
Иди
ко
мне,
я
не
персонаж
D′une
comédie
musicale
Из
мюзикла
Vairia,
Vaeree
Вариа,
Вари
Viens
Te
Perdre
Dans
Mes
Bras
Заблудись
в
моих
объятиях
Viens
Te
Perdre
Dans
Mes
Bras,
Заблудись
в
моих
объятиях,
Et
surtout
ne
pense
plus
à
rien,
И,
главное,
ни
о
чем
не
думай,
Quand
tu
te
réveilleras,
Когда
ты
проснешься,
Le
passé
sera
déjà
bien
loin,
Прошлое
будет
уже
далеко,
Viens
Te
Perdre
Dans
Mes
Bras,
Заблудись
в
моих
объятиях,
Toi
qui
vient
comme
un
soleil
d'été,
Ты,
пришедшая
как
летнее
солнце,
De
te
sentir
toute
à
moi,
Чувствовать
тебя
всю
мою,
Cette
nuit
je
reste
là,
Этой
ночью
я
останусь
здесь,
Cette
nuit
je
veux
t'aimer.
Этой
ночью
я
хочу
любить
тебя.
Je
t′aime,
je
t′aime,
Я
люблю
тебя,
я
люблю
тебя,
Je
suis
émerveillé,
tu
as
su
me
plaire,
Я
очарован,
ты
мне
понравилась,
Je
t'aime,
je
t′aime,
Я
люблю
тебя,
я
люблю
тебя,
Laisse
moi
partager
ton
univers,
Позволь
мне
разделить
твою
вселенную,
Et
je
saurais
comprendre
tes
yeux
d'enfant,
И
я
пойму
твои
детские
глаза,
Oui
je
saurais
leur
rendre
le
printemps.
Да,
я
смогу
вернуть
им
весну.
Viens
Te
Perdre
Dans
Mes
Bras,
Заблудись
в
моих
объятиях,
Je
suis
venu
pour
te
faire
oublier,
Я
пришел,
чтобы
ты
забыла,
Ces
jeux
tristes
quelques
fois,
Эти
грустные,
порой,
Qui
n′avait
personne
à
qui
parler,
Игры,
в
которых
не
с
кем
было
говорить,
Viens
Te
Perdre
Dans
Mes
Bras,
Заблудись
в
моих
объятиях,
C'est
ma
vie
que
je
voudrais
t′offrir,
Это
моя
жизнь,
которую
я
хочу
тебе
подарить,
Non
surtout
ne
t'en
vas
pas,
Нет,
только
не
уходи,
Même
une
larme
de
joie,
Даже
слезы
радости,
Je
préfère
te
voir
sourire.
Я
предпочитаю
видеть
твою
улыбку.
Je
t'aime,
je
t′aime,
Я
люблю
тебя,
я
люблю
тебя,
Je
suis
émerveillé,
tu
as
su
me
plaire,
Я
очарован,
ты
мне
понравилась,
Je
t′aime,
je
t'aime,
Я
люблю
тебя,
я
люблю
тебя,
Laisse
moi
partager
ton
univers,
Позволь
мне
разделить
твою
вселенную,
Et
je
saurais
comprendre
tes
yeux
d′enfant,
И
я
пойму
твои
детские
глаза,
Oui
je
saurais
leur
rendre
le
printemps.
Да,
я
смогу
вернуть
им
весну.
Viens
Te
Perdre
Dans
Mes
Bras,
Заблудись
в
моих
объятиях,
La
la
la
la
la
la
la,
la
la,
Ла-ла-ла-ла-ла-ла,
ла-ла,
La
la
la
la
la
la
la
Ла-ла-ла-ла-ла-ла
La
la
la
la
la
la
la,
la
la,
Ла-ла-ла-ла-ла-ла,
ла-ла,
Viens
Te
Perdre
Dans
Mes
Bras,
Заблудись
в
моих
объятиях,
Viens
poser
tes
lèvres
sur
mon
c?
ur,
Прикоснись
своими
губами
к
моему
сердцу,
Notre
amour
triomphera,
Наша
любовь
восторжествует,
Quand
nous
serons
toi
et
moi,
Когда
мы
будем,
ты
и
я,
Seul
avec
notre
bonheur.
Наедине
с
нашим
счастьем.
La
la
la
la
la
la,
...
Ла-ла-ла-ла-ла,
...
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Frédéric François
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.