Fuat Saka - Hui Hui - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche

Hui Hui - Fuat SakaÜbersetzung ins Deutsche




Hui Hui
Hui Hui
ósa kortsópa ekhoroyn apés sèn kardíam th ékhò
Wie viele Mädchen auch tanzen, drinnen in meinem Herzen hab' ich sie.
K atôra évra tèn peliám, tópon ki ékhò na stékò
Und jetzt fand ich die Eine (die Taube), doch ich hab' keinen Ort, um zu stehen.
ósa kortsópa ekhoroyn apés sèn kardíam th ékhò
Wie viele Mädchen auch tanzen, drinnen in meinem Herzen hab' ich sie.
K atôra évra tèn peliám, tópon ki ékhò na stékò
Und jetzt fand ich die Eine (die Taube), doch ich hab' keinen Ort, um zu stehen.
Naêle me do épatha manítsam khoyi khoyi
Sag mir, was ist mit mir geschehen, mein Mütterchen, khoyi khoyi.
O kósmon mían ágapa ki egô pèká to khoyi
Die Welt liebt nur Eine, und ich habe die Vielen, khoyi khoyi.
Naêle me do épatha manítsam khoyi khoyi
Sag mir, was ist mit mir geschehen, mein Mütterchen, khoyi khoyi.
O kósmon mían ágapa ki egô pèká to khoyi
Die Welt liebt nur Eine, und ich habe die Vielen, khoyi khoyi.
ólea sèn kardíam ékhata énan apéx kai vgálò
Alle, die ich im Herzen hatte, eine hole ich nun heraus.
Ki atôra les me métra ta tèn psáthan anaspállò
Und jetzt sagst du mir, ich solle sie zählen, die Seele wühle ich auf.
ólea sèn kardíam ékhata énan apéx kai vgálò
Alle, die ich im Herzen hatte, eine hole ich nun heraus.
Ki atôra les me métra ta tèn psáthan anaspállò
Und jetzt sagst du mir, ich solle sie zählen, die Seele wühle ich auf.
Naêle me do épatha manítsam khoyi khoyi
Sag mir, was ist mit mir geschehen, mein Mütterchen, khoyi khoyi.
O kósmon mían ágapa ki egô pèká to khoyi
Die Welt liebt nur Eine, und ich habe die Vielen, khoyi khoyi.
Naêle me do épatha manítsam khoyi khoyi
Sag mir, was ist mit mir geschehen, mein Mütterchen, khoyi khoyi.
O kósmon mían ágapa ki egô pèká to khoyi
Die Welt liebt nur Eine, und ich habe die Vielen, khoyi khoyi.
Kardíam tha eykairónòsai as ólon to kalíon
Mein Herz, du wirst eine Auszeit finden von all dem Guten.
Tha paírò n anapaíetai o noys ki è psym olígon
Ich werde dafür sorgen, dass der Verstand und die Seele ein wenig ruhen.
Kardíam tha eykairónòsai as ólon to kalíon
Mein Herz, du wirst eine Auszeit finden von all dem Guten.
Tha paírò n anapaíetai o noys ki è psym olígon
Ich werde dafür sorgen, dass der Verstand und die Seele ein wenig ruhen.
Naêle me do épatha manítsam khoyi khoyi
Sag mir, was ist mit mir geschehen, mein Mütterchen, khoyi khoyi.
O kósmon mían ágapa ki egô pèká to khoyi
Die Welt liebt nur Eine, und ich habe die Vielen, khoyi khoyi.
Naêle me do épatha manítsam khoyi khoyi
Sag mir, was ist mit mir geschehen, mein Mütterchen, khoyi khoyi.
O kósmon mían ágapa ki egô pèká to khoyi
Die Welt liebt nur Eine, und ich habe die Vielen, khoyi khoyi.






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.