Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
体が二つあるなら
If
I
had
two
bodies
僕はもっと凄い事をやっていた
I
would
be
doing
much
cooler
things
なんて思ったら
It's
funny
to
think
that
自信家?
Am
I
being
overconfident?
ピアノにロックに文芸家にだって
I
could
be
a
pianist,
a
rocker,
a
writer,
or
even
a
監督だって
しまいにゃ大統領にだってなれるよ
Director,
a
president,
I
could
do
it
all
昔、なりたかった自分とは
The
person
I
wanted
to
be
かなり違う現実を見てる
Is
different
from
the
reality
I
see
now
よくある話かい?
Maybe
it's
a
common
story?
だんだんきっと持ってる
Gradually
I
have
more
secrets
秘密も増えるし重くなってく
That
are
getting
heavier
and
heavier
今日は特別な夜さ
Today
is
a
special
night
素敵な夜になりそうだ
It's
going
to
be
a
wonderful
night
みんなが待ってる
Everyone
is
waiting
急いで帰ろう
I
should
hurry
up
and
go
心が二つあるなら
If
I
had
two
hearts
もう少しちょっと思いやりだって持てるよ
I
would
be
a
little
more
compassionate
器用に使うよ
I
would
use
them
wisely
昔、なりたかった自分とは
The
person
I
wanted
to
be
かなり違う現実を見てる
Is
different
from
the
reality
I
see
now
よくある話かい?
Maybe
it's
a
common
story?
だんだんきっと持ってる
Gradually
I
have
more
secrets
秘密も増えるし重くなってく
That
are
getting
heavier
and
heavier
今日は特別な夜さ
Today
is
a
special
night
素敵な夢を見れたらなあ
I
would
love
to
see
a
wonderful
dream
明日が待ってる
Tomorrow
is
waiting
ゆっくり帰ろう
I
should
take
my
time
on
the
way
home
今日は特別な夜さ
Today
is
a
special
night
素敵な夜になりそうだ
It's
going
to
be
a
wonderful
night
みんなが待ってる
Everyone
is
waiting
急いで帰ろう
I
should
hurry
up
and
go
今日は特別な夜さ
Today
is
a
special
night
素敵な夢を見れたらなあ
I
would
love
to
see
a
wonderful
dream
明日が待ってる
Tomorrow
is
waiting
ゆっくり帰ろう
I
should
take
my
time
on
the
way
home
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: 志村 正彦, 志村 正彦
Album
Fab Fox
Veröffentlichungsdatum
09-11-2005
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.