Fujifabric - Life - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche

Life - FujifabricÜbersetzung ins Deutsche




Life
Leben
ちっちゃい頃に思ってた 未来の姿と今はなんだか
Als Kind dachte ich an mein zukünftiges Ich, doch heute ist es mit dem Jetzt irgendwie
違うようだけれどそれもいっか
anders, aber auch das ist okay.
僕は旅に出たんだよ 雨の日も風の日もあるけど
Ich machte mich auf die Reise, mit Regen- und Windtagen,
大切な何か知りたいんだ
doch etwas wirklich Wichtiges möcht' ich verstehen.
LOVE ME
LOVE ME
自分ばかりでは上手くはいかない でも
Alleine gelingt mir nicht alles genauso, doch
LOVE YOU
LOVE YOU
出会えた奇跡を信じていたいな
an das Wunder unsres Treffens möcht' ich glauben.
見慣れていた景色さえも輝いてた
Sogar die alltägliche Landschaft fing zu leuchten an,
「いつまでも忘れない」 そんな事思う日がくるかな
"Ich werd es für immer bewahren" Ob solch ein Tag kommt wohl?
風に揺れた君の髪の匂いだとか
Der Duft deines Haares, das im Wind wiegte,
ありふれたこの一瞬 僕はまた今日も探してる
diese alltägliche Sekund', ich such' sie auch heute wieder.
やっぱり僕ら思っていたよりも
Schließlich ist es für uns viel schwieriger
簡単にはいかないから
als wir dachten, darum
一人きりでいればそれでいっか
wär das Alleinsein vielleicht akzeptabel,
でもでもやっぱ寂しいな 強がっていてもなんだか
Aber trotzdem, ja es ist so einsam, selbst wenn ich stark tu, irgendwie,
どうしたらいいの? 教えてよ
Was soll ich tun? Sag es mir.
LOVE ME
LOVE ME
言葉だけじゃどうも伝えきれないけど
Worte allein können nicht alles ausdrücken, doch
LOVE YOU
LOVE YOU
少しでも君に届いたらいいな
wenn es dir etwas davon erreicht, wär's so schön.
見慣れていた景色だけど涙が出た
Die vertraute Szenerie ließ mich jedoch weinen,
「まだ覚えているかい?」
"Erinnerst du dich noch?"
そんな事思う日がくるかな
Ob solch ein Tag kommt wohl?
雨上がりのグラウンドを駆けるような
Wie man über Regenregen-plätze rennt,
溢れ出すその一瞬 気づかずに通り過ぎて
der überfließende Moment bleibt unbemerkt, ich passier ihn
戻らない日々に手を振って行くのさ
Wink den nie kehrenden Tagen zu und schreite fort,
今日も続いてく
auch heute geht es weiter.





Autoren: 山内 総一郎, 山内 総一郎


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.