Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Endless Night
Endless Night
哀しくても寂しくても
涙もなくして
Even
when
I'm
sad
or
lonely,
I
try
to
hold
back
my
tears
哀しいほど寂しいほど
リズムを見つめて
The
sadder
and
lonelier
I
feel,
the
more
I
focus
on
the
rhythm
回り続けるターンテーブル
The
ever-spinning
turntable
君のいない夜を
壊れないように
To
get
through
this
night
without
you,
without
breaking
崩れないように乗り越える
To
overcome
it
without
collapsing
Endless
night
Endless
night
雨の夜傘もささずに
二人は離れ見つめあった
In
the
rain,
without
an
umbrella,
we
stood
apart
and
looked
at
each
other
君の頬つたう涙に
僕は気づかない
ふりをしてた
I
pretended
not
to
notice
the
tears
streaming
down
your
cheeks
分け合った時間だけが
ふたり繋ぐものと信じてた
I
believed
that
the
time
we
had
shared
was
all
that
connected
us
切なくても
逢いたくても
どこへも行けずに
Even
though
it
hurt
and
I
longed
to
see
you,
I
couldn't
go
anywhere
切ないほど
逢いたいほど
リズムを見つめて
フロアに溢れる
The
more
it
hurt
and
the
more
I
missed
you,
the
more
I
focused
on
the
rhythm
Dance
heat&dance
beat
The
heat
and
beat
of
the
dance
floor
絡みあいながら
どうしようもなく
Entangled
and
helpless
叫びたい
heart
break
I
wanted
to
scream
out
my
heartbreak
かき消してくendless
night
Endless
night,
drowning
it
out
戸惑いを消せないまま
また同じ嘘を口にしてた
Still
confused,
I
repeated
the
same
lie
抱しめた君の体が
寂しいよ
と言ってたのに
While
your
body,
which
I
held
in
my
arms,
whispered
how
lonely
you
were
未来を重ねながら
叶えられる夢を信じてた・・
We
talked
about
our
future
together,
believing
that
our
dreams
could
come
true...
哀しくても寂しくても
涙もなくして
Even
when
I'm
sad
or
lonely,
I
try
to
hold
back
my
tears
哀しいほど寂しいほど
リズムを見つめて
The
sadder
and
lonelier
I
feel,
the
more
I
focus
on
the
rhythm
回り続けるターンテーブル
The
ever-spinning
turntable
君のいない夜を
壊れないように
To
get
through
this
night
without
you,
without
breaking
崩れないように乗り越える
To
overcome
it
without
collapsing
Endless
night
Endless
night
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Yumi Ishikawa, Takehiro Tomita, yumi ishikawa, takehiro tomita
Album
CLUB F
Veröffentlichungsdatum
20-06-2001
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.