Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
We're Having All the Fun (Live in Hitchin 6th April 1983)
Мы Получаем Всё Удовольствие (Концерт в Хичине, 6 апреля 1983)
This
next
song
is
about
pop
stars
Следующая
песня
— о
поп-звёздах
It's
called
"We're
having
all
the
fun"
Она
называется
"Мы
получаем
всё
удовольствие"
We're
having
all
the
fun
Мы
получаем
всё
удовольствие
We're
having
all
the
fun
Мы
получаем
всё
удовольствие
I
live
in
a
flat,
I
like
Manchester
United
Живу
в
квартире,
болею
за
"Манчестер
Юнайтед"
I
live
with
my
girlfriend
and
my
cat,
we're
really
happy
Живу
с
подругой
и
котом,
мы
очень
счастливы
I
like
watching
television,
wearing
duffle
coats
and
moccasins
Люблю
смотреть
телевизор,
носить
дюфлкоты
и
мокасины
Eating
crispy
pancakes
and
having
mundane
haircuts,
that's
me
done
Есть
хрустящие
блинчики
и
делать
заурядные
стрижки
— вот
и
всё
про
меня
We're
having
all
the
fun
Мы
получаем
всё
удовольствие
We're
having
all
the
fun
Мы
получаем
всё
удовольствие
I
live
'round
the
corner,
I
like
diggin'
up
my
garden
Живу
за
углом,
люблю
копаться
в
своём
саду
I
take
Buster,
my
dog
for
the
walk
at
five
every
evening
Выгуливаю
Бастера,
своего
пса,
ровно
в
пять
каждый
вечер
That
gives
my
half
an
hour
before
the
pubs
are
open
Это
даёт
мне
полчаса
до
открытия
пабов
I
go
in,
sit
down
and
drink
until
a
quarter
to
11,
then
go
home
Захожу,
сажусь
и
пью
до
без
четверти
одиннадцать,
потом
домой
We're
having
all
the
fun
Мы
получаем
всё
удовольствие
We're
having
all
the
fun
Мы
получаем
всё
удовольствие
We're
quite
happy
to
be,
what
we've
turned
out
to
be
Мы
вполне
рады
быть
теми,
кем
стали
We
won't
cause
any
fuss
if
we're
allowed
to
be
us
Не
будем
шуметь,
если
нам
позволят
быть
собой
We're
(supposed
to
be)
having
all
the
fun
Мы
(по
идее
должны)
получать
всё
удовольствие
We're
(supposed
to
be)
having
all
the
fun
Мы
(по
идее
должны)
получать
всё
удовольствие
I
live
with
a
girl,
I
used
to
live
with
my
brother
Живу
с
девушкой,
раньше
жил
с
братом
I
like
drinking
sweet
white
wine
and
smoking
lots
of
ganja
Люблю
пить
сладкое
белое
вино
и
курить
много
травки
When
I
go
out
to
blues,
all
the
girls
can't
refuse
Когда
выхожу
на
тусовки,
все
девчонки
не
могут
отказать
When
they
see
my
leather
trousers,
my
gold
chain
and
my
Kung
Fu
shoes
Увидев
мои
кожаные
штаны,
золотую
цепь
и
туфли
Кунг-Фу
We're
(supposed
to
be)
having
all
the
fun
Мы
(по
идее
должны)
получать
всё
удовольствие
We're
(supposed
to
be)
having
all
the
fun
Мы
(по
идее
должны)
получать
всё
удовольствие
We're
(supposed
to
be)
having
all
the
fun
Мы
(по
идее
должны)
получать
всё
удовольствие
We're
(supposed
to
be)
having
all
the
fun
Мы
(по
идее
должны)
получать
всё
удовольствие
Thanks
so
much
though
Но
всё
равно
огромное
спасибо
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Terry Hall, Lynval Golding, Neville Egunton Staples
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.