Обречённости
остров.
Я
на
нём
господин
Island
of
doom.
I'm
the
lord
of
it
Закрываю
глаза
на
карантин
I
close
my
eyes
to
quarantine
Мы
с
тобой
строим
горы.
Чёртов
серпантин!
We're
building
mountains.
What
a
damn
serpentine!
Мы
кричим
в
пустоту.
Есть
мы,
но
я
один
We're
screaming
into
the
void.
We
exist
but
I'm
alone
И
сегодня
судьба
возьмёт
пленных
Today,
fate
will
take
prisoners
Мы
засыпали
вместе,
а
проснулись
в
разных
Вселенных
We
fell
asleep
together,
but
woke
up
in
different
universes
Стрелами
в
душу,
все
чувства
наружу
Arrows
to
the
soul,
all
my
feelings
outside
Рваная
грудь
– эйфорией
простужен
Torn
chest
- I
have
a
cold
from
the
euphoria
Стрелами
в
душу
ранения
смертельны
Arrows
to
the
soul,
the
wounds
are
deadly
Биение
сердца:
скорости
запредельны
The
beat
of
my
heart,
the
speeds
are
excessive
Снова
пасмурный
день.
Или
жизнь,
или
сон?
Another
gloomy
day.
Is
it
life,
or
a
dream?
Мы
под
градом
стоим,
а
вокруг
миллион
We're
standing
in
the
hail,
and
there's
a
million
around
Миллион
пустоты,
глупых
фраз
марафон
A
million
of
emptiness,
a
marathon
of
stupid
phrases
Мы
спешили
успеть,
но
не
узнали
вагон
We
were
in
a
hurry
to
make
it,
but
we
didn't
recognize
the
car
И
сегодня
судьба
возьмёт
пленных
Today,
fate
will
take
prisoners
Мы
засыпали
вместе,
а
проснулись
в
разных
Вселенных
We
fell
asleep
together,
but
woke
up
in
different
universes
Стрелами
в
душу,
все
чувства
наружу
Arrows
to
the
soul,
all
my
feelings
outside
Рваная
грудь
– эйфорией
простужен
Torn
chest
- I
have
a
cold
from
the
euphoria
Стрелами
в
душу
ранения
смертельны
Arrows
to
the
soul,
the
wounds
are
deadly
Биение
сердца,
скорости
запредельны
The
beat
of
my
heart,
the
speeds
are
excessive
Стрелами
в
душу...
Arrows
to
the
soul...
Все
чувства
наружу...
All
my
feelings
outside...
Стрелами
в
душу...
Arrows
to
the
soul...
Эйфорией
простужен...
I
have
a
cold
from
the
euphoria...
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.