Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Conduit (Live)
Кондуит (Вживую)
We're
all
strangers,
but
we
are
all
in
this
together
Мы
все
незнакомцы,
но
мы
вместе
в
этом.
Fortune
favours
the
brave
Удача
благоволит
храбрецам.
We're
in
the
front
row,
tears
streaming
down
our
faces
Мы
в
первом
ряду,
слёзы
текут
по
нашим
лицам,
The
things
we've
never
seen
before
То,
что
мы
прежде
не
видели.
Yeah,
we're
all
strangers,
but
we're
all
in
this
together
Да,
мы
все
незнакомцы,
но
мы
вместе
в
этом.
And
I
remember
when
it
used
to
be
so
innocent
И
я
помню,
как
всё
было
невинно,
And
I
remember
when
it
used
to
be
so
casual
И
я
помню,
как
всё
было
просто,
And
I
remember
И
я
помню,
And
I
remember
И
я
помню.
I'm
feeling
closer
to
the
road
Я
чувствую
себя
ближе
к
дороге,
That
leads
me
away
from
everything
I
care
about
Что
уводит
от
всего,
что
мне
дорого.
And
we
share
in
this
misery
И
мы
разделяем
эту
боль,
Yeah,
we're
all
strangers,
but
we're
all
in
this
together
Да,
мы
все
незнакомцы,
но
мы
вместе
в
этом.
And
I
remember
when
it
used
to
be
so
innocent
И
я
помню,
как
всё
было
невинно,
And
I
remember
when
it
used
to
be
so
casual
И
я
помню,
как
всё
было
просто,
And
I
remember
И
я
помню,
And
I
remember
И
я
помню,
The
end
might
bring
Конец
может
принести.
Alright
Islington
Хорошо,
Ислингтон,
Let's
see
how
you
do
this
Посмотрим,
как
ты
справишься.
I
want
you
all
to
two-step
to
fuck
Хочу,
чтобы
ты
отплясывала
тустеп.
When
they
give
up
on
us
Когда
они
отступаются
от
нас,
When
they
give
up
on
us
Когда
они
отступаются
от
нас,
When
they
give
up
on
us
the
moment
we
turned
our
backs
Когда
отступаются
в
миг,
когда
мы
отвернулись,
When
they
give
up
on
us
Когда
они
отступаются
от
нас,
When
they
give
up
on
us
Когда
они
отступаются
от
нас,
When
they
fucking
give
up
on
us
the
moment
we
turned
our
back
Когда,
чёрт
возьми,
отступаются
в
миг,
когда
мы
отвернулись.
Thank
you
very
much
Большое
спасибо,
We
got
a
couple
of
songs
left,
Islington
У
нас
осталось
несколько
песен,
Ислингтон.
So,
we're
gonna
leave
you
with
some
songs
that
I
don't
think
we've
ever
not
played
Мы
оставим
тебе
песни,
что
всегда
играли,
I
guess
you
could
call
them
synonymous
with
our
band
for
various
reasons
Можно
назвать
их
визитной
карточкой
группы.
This
song
goes
out
to
everybody
who
chooses
to
sing
along
Эта
песня
для
всех,
кто
решит
подпевать.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Richard Boucher, Gavin Burrough, Kris Coombs-roberts, Matthew Davies-kreye, Pat Lundy, Ryan Richards
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.