Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm Never Gonna Tell It
Я никогда не расскажу об этом
Till
the
day
my
suspicions
are
gone
Пока
мои
подозрения
не
развеются,
I
won't
have
to
hear
my
friends
try
and
tell
me
I'm
wrong
Мне
не
придется
слышать,
как
друзья
твердят,
что
я
не
прав.
Till
the
day
my
suspicions
are
gone
Пока
мои
подозрения
не
развеются,
I
won't
have
to
hear
my
friends
try
and
tell
me
I'm
wrong
Мне
не
придется
слышать,
как
друзья
твердят,
что
я
не
прав.
I'm
never
gonna
tell
it
Я
никогда
не
расскажу
об
этом,
I'm
never
gonna
tell
it
Я
никогда
не
расскажу
об
этом,
I'm
never
gonna
say
that
you're
doing
me
wrong
Я
никогда
не
скажу,
что
ты
поступаешь
со
мной
неправильно,
Or
admit
that
my
trust
in
you
is
gone
Или
признаю,
что
мое
доверие
к
тебе
пропало.
You'll
never
find
out
we're
not
getting
along
Ты
никогда
не
узнаешь,
что
у
нас
не
все
ладно.
I'm
never
gonna
tell
it
Я
никогда
не
расскажу
об
этом,
No
one's
ever
gonna
know
it
Никто
никогда
не
узнает
об
этом,
Cause
I'm
never
gonna
show
it
Потому
что
я
никогда
не
покажу
этого,
Until
the
day
my
suspicions
are
gone
Пока
мои
подозрения
не
развеются,
I
won't
have
to
hear
my
friends
try
and
tell
me
I'm
wrong
Мне
не
придется
слышать,
как
друзья
твердят,
что
я
не
прав.
They'll
always
think
that
we
are
getting
along
Они
всегда
будут
думать,
что
у
нас
все
хорошо.
I'm
never
gonna
tell
it
Я
никогда
не
расскажу
об
этом,
No
one's
ever
gonna
see
that
you
put
me
down
girl
Никто
никогда
не
увидит,
как
ты
унижаешь
меня,
девочка,
You
been
a
runaround
girl
Ты
была
вертихвосткой,
A
playgirl
Играла
моими
чувствами,
A
hip-hooray
girl
Легкомысленной
девчонкой,
But
there's
gonna
be
a
change
in
your
foolish
ways
girl
Но
твоим
глупым
выходкам
придет
конец,
девочка,
This
dog
will
have
his
day
oh
boy
girl
Этот
пес
дождется
своего
дня,
о
да,
девочка,
It'll
be
my
victory
Это
будет
моя
победа.
I'm
never
gonna
tell
it
Я
никогда
не
расскажу
об
этом,
I'm
never
gonna
tell
it
Я
никогда
не
расскажу
об
этом,
I'm
never
gonna
say
that
you're
doing
me
wrong
Я
никогда
не
скажу,
что
ты
поступаешь
со
мной
неправильно,
Or
admit
that
my
trust
in
you
is
gone
Или
признаю,
что
мое
доверие
к
тебе
пропало.
They'll
never
find
out
we're
not
getting
along
Они
никогда
не
узнают,
что
у
нас
не
все
ладно.
I'm
never
gonna
tell
it
Я
никогда
не
расскажу
об
этом.
No
one's
ever
gonna
know
it
Никто
никогда
не
узнает
об
этом,
Cause
I'm
never
gonna
show
it
Потому
что
я
никогда
не
покажу
этого,
Until
the
day
my
suspicions
are
gone
Пока
мои
подозрения
не
развеются,
I
won't
have
to
hear
my
friends
try
and
tell
me
I'm
wrong
Мне
не
придется
слышать,
как
друзья
твердят,
что
я
не
прав.
They'll
always
think
that
we
are
getting
along
Они
всегда
будут
думать,
что
у
нас
все
хорошо.
I'm
never
gonna
tell
it
Я
никогда
не
расскажу
об
этом,
No
one's
ever
gonna
say
that
you
put
me
down
girl
Никто
никогда
не
скажет,
что
ты
унижаешь
меня,
девочка,
You
been
a
runaround
girl
Ты
была
вертихвосткой,
A
playgirl
Играла
моими
чувствами,
A
hip-hooray
girl
Легкомысленной
девчонкой,
But
there's
gonna
be
a
change
in
your
foolish
ways
girl
Но
твоим
глупым
выходкам
придет
конец,
девочка,
This
dog
will
have
his
day
oh
boy
girl
Этот
пес
дождется
своего
дня,
о
да,
девочка,
It'll
be
my
victory
Это
будет
моя
победа.
I'm
never
gonna
tell
it
Я
никогда
не
расскажу
об
этом,
Said
I
ain't
gonna
speak
on
it
Сказал,
что
не
буду
говорить
об
этом,
Until
the
day
my
suspicions
are
gone
Пока
мои
подозрения
не
развеются,
I
won't
have
to
hear
my
friends
try
and
tell
me
I'm
wrong
Мне
не
придется
слышать,
как
друзья
твердят,
что
я
не
прав.
Until
the
day
my
suspicions
are
gone
Пока
мои
подозрения
не
развеются,
I
won't
have
to
hear
my
friends
try
and
tell
me
I'm
wrong
Мне
не
придется
слышать,
как
друзья
твердят,
что
я
не
прав.
I'm
not
gonna
speak
on
it
Я
не
буду
говорить
об
этом,
Until
the
day
my
suspicions
are
gone
Пока
мои
подозрения
не
развеются,
I
won't
have
to
hear
my
friends
try
and
tell
me
I'm
wrong
Мне
не
придется
слышать,
как
друзья
твердят,
что
я
не
прав.
Until
the
day
my
suspicions
are
gone
Пока
мои
подозрения
не
развеются,
I
won't
have
to
hear
my
friends
try
and
tell
me
I'm
wrong
Мне
не
придется
слышать,
как
друзья
твердят,
что
я
не
прав.
Until
the
day
my
suspicions
are
gone
Пока
мои
подозрения
не
развеются,
I
won't
have
to
hear
my
friends
try
and
tell
me
I'm
wrong
Мне
не
придется
слышать,
как
друзья
твердят,
что
я
не
прав.
Until
the
day
my
suspicions
are
gone
Пока
мои
подозрения
не
развеются,
I
won't
have
to
hear
my
friends
try
and
tell
me
I'm
wrong
Мне
не
придется
слышать,
как
друзья
твердят,
что
я
не
прав.
Until
the
day
my
suspicions
are
gone
Пока
мои
подозрения
не
развеются,
I
won't
have
to
hear
my
friends
try
and
tell
me
I'm
wrong
Мне
не
придется
слышать,
как
друзья
твердят,
что
я
не
прав.
Until
the
day
my
suspicions
are
gone
Пока
мои
подозрения
не
развеются,
I
won't
have
to
hear
my
friends
try
and
tell
me
I'm
wrong
Мне
не
придется
слышать,
как
друзья
твердят,
что
я
не
прав.
Until
the
day
my
suspicions
are
gone
Пока
мои
подозрения
не
развеются,
I
won't
have
to
hear
my
friends
try
and
tell
me
I'm
wrong
Мне
не
придется
слышать,
как
друзья
твердят,
что
я
не
прав.
Until
the
day
my
suspicions
are
gone
Пока
мои
подозрения
не
развеются,
I
won't
have
to
hear
my
friends
try
and
tell
me
I'm
wrong
Мне
не
придется
слышать,
как
друзья
твердят,
что
я
не
прав.
Until
the
day
my
suspicions
are
gone
Пока
мои
подозрения
не
развеются,
I
won't
have
to
hear
my
friends
try
and
tell
me
I'm
wrong
Мне
не
придется
слышать,
как
друзья
твердят,
что
я
не
прав.
Until
the
day
my
suspicions
are
gone
Пока
мои
подозрения
не
развеются,
I
won't
have
to
hear
my
friends
try
and
tell
me
I'm
wrong
Мне
не
придется
слышать,
как
друзья
твердят,
что
я
не
прав.
Until
the
day
my
suspicions
are
gone
Пока
мои
подозрения
не
развеются,
I
won't
have
to
hear
my
friends
try
and
tell
me
I'm
wrong
Мне
не
придется
слышать,
как
друзья
твердят,
что
я
не
прав.
Until
the
day
my
suspicions
are
gone
Пока
мои
подозрения
не
развеются,
I
won't
have
to
hear
my
friends
try
and
tell
me
I'm
wrong
Мне
не
придется
слышать,
как
друзья
твердят,
что
я
не
прав.
Until
the
day
my
suspicions
are
gone
Пока
мои
подозрения
не
развеются,
I
won't
have
to
hear
my
friends
try
and
tell
me
I'm
wrong
Мне
не
придется
слышать,
как
друзья
твердят,
что
я
не
прав.
Until
the
day
my
suspicions
are
gone
Пока
мои
подозрения
не
развеются,
I
won't
have
to
hear
my
friends
try
and
tell
me
I'm
wrong
Мне
не
придется
слышать,
как
друзья
твердят,
что
я
не
прав.
Until
the
day
my
suspicions
are
gone
Пока
мои
подозрения
не
развеются,
I
won't
have
to
hear
my
friends
try
and
tell
me
I'm
wrong
Мне
не
придется
слышать,
как
друзья
твердят,
что
я
не
прав.
Until
the
day
my
suspicions
are
gone
Пока
мои
подозрения
не
развеются,
I
won't
have
to
hear
my
friends
try
and
tell
me
I'm
wrong
Мне
не
придется
слышать,
как
друзья
твердят,
что
я
не
прав.
Until
the
day
my
suspicions
are
gone
Пока
мои
подозрения
не
развеются,
I
won't
have
to
hear
my
friends
try
and
tell
me
I'm
wrong
Мне
не
придется
слышать,
как
друзья
твердят,
что
я
не
прав.
Until
the
day
my
suspicions
are
gone
Пока
мои
подозрения
не
развеются,
I
won't
have
to
hear
my
friends
try
and
tell
me
I'm
wrong
Мне
не
придется
слышать,
как
друзья
твердят,
что
я
не
прав.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Bernie Worrell, George Clinton
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.