Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Viver na Balada - Ao Vivo
Жить в Клубе - На Живо
É
Furacão
do
Forró
Это
Furacão
do
Forró
(Furacão
do
Forró)
(Furacão
do
Forró)
Quero
viver
na
balada,
eu
quero
me
divertir
Я
хочу
жить
в
клубе,
хочу
веселиться
Não
dependo
de
homem
pra
sair
por
aí
Мне
не
нужен
мужчина,
чтобы
гулять
(Quero
viver
na
balada,
quero
me
divertir)
(Хочу
жить
в
клубе,
хочу
веселиться)
Não
dependo
de
homem
pra
sair...
Не
завишу
от
мужчин,
чтобы...
Olha
o
primeiro,
vai!
Первый
заход,
поехали!
Sou
uma
garota
que
só
anda
arrumada
Я
девушка,
всегда
ухоженная
Seja
onde
for,
sou
da
balada
Где
бы
ни
была
— я
в
клубе
Uísque
e
Red
Bull,
dá
uma
gelada,
pode
mandar
Виски
и
Red
Bull,
охлаждай,
можешь
наливать
Que
eu
topo
qualquer
parada
Я
согласна
на
всё!
Quero
viver
na
balada,
eu
quero
me
divertir
Хочу
жить
в
клубе,
хочу
веселиться
Eu
não
dependo
de
homem
pra
sair
por
aí
Мне
не
нужен
мужчина,
чтобы
гулять
(Quero
viver
na
balada,
quero
me
divertir)
(Хочу
жить
в
клубе,
хочу
веселиться)
Não
dependo
de
homem
pra
sair
por
aí
Не
завишу
от
мужчин,
чтобы
гулять
Olha
o
segundo!
Второй
заход!
De
saia
bem
curta,
blusa
decotada
В
короткой
юбке,
с
глубоким
вырезом
Vou
enlouquecer
toda
macharada
Я
сведу
всех
парней
с
ума
Enquanto
ele
pensa
que
é
o
gostosão,
nem
imagina
Пока
он
думает,
что
он
красавчик
(Que
vai
ficar
na
mão)
vai!
(Останется
с
носом)
давай!
Derruba,
Furacão
Заводи,
Furacão
É
Furacão
do
Forró
Это
Furacão
do
Forró
(Furacão
do
Forró)
(Furacão
do
Forró)
Eu
quero
viver
na
balada,
eu
quero
me
divertir
Хочу
жить
в
клубе,
хочу
веселиться
Eu
não
dependo
de
homem
pra
sair
por
aí
Мне
не
нужен
мужчина,
чтобы
гулять
(Quero
viver
na
balada,
quero
me
divertir)
(Хочу
жить
в
клубе,
хочу
веселиться)
Eu
não
dependo
de
homem
pra
sair
por
aí
Не
завишу
от
мужчин,
чтобы
гулять
Olha
o
terceiro!
Третий
заход!
Sou
uma
garota
que
só
anda
arrumada
Я
девушка,
всегда
ухоженная
Seja
onde
for,
sou
da
balada
Где
бы
ни
была
— я
в
клубе
Uísque
e
Red
Bull,
dá
uma
gelada,
pode
mandar
Виски
и
Red
Bull,
охлаждай,
можешь
наливать
Que
eu
topo
qualquer
parada
Я
согласна
на
всё!
Quero
viver
na
balada,
eu
quero
me
divertir
Хочу
жить
в
клубе,
хочу
веселиться
Eu
não
dependo
de
homem
pra
sair
por
aí
Мне
не
нужен
мужчина,
чтобы
гулять
(Quero
viver
na
balada,
quero
me
divertir)
(Хочу
жить
в
клубе,
хочу
веселиться)
Hudson
Moraes,
Sérgio
Sames
Хадсон
Мораес,
Сержио
Самэс
E
Misa
Maia,
pra
frente,
vai!
И
Миза
Майа,
поехали!
De
saia
bem
curta,
blusa
decotada
В
короткой
юбке,
с
глубоким
вырезом
Vou
enlouquecer
toda
macharada
Я
сведу
всех
парней
с
ума
Enquanto
ele
pensa
que
é
o
gostosão...
Пока
он
думает,
что
он
красавчик...
Os
três
pra
mim,
assim
Все
трое
для
меня,
вот
так
(Que
vai
ficar
na
mão)
vai!
(Останется
с
носом)
давай!
É
Furacão
do
Forró
Это
Furacão
do
Forró
(Furacão
do
Forró)
(Furacão
do
Forró)
Eu
quero
viver
na
balada,
eu
quero
me
divertir
Хочу
жить
в
клубе,
хочу
веселиться
Eu
não
dependo
de
homem
pra
sair
por
aí
Мне
не
нужен
мужчина,
чтобы
гулять
(Quero
viver
na
balada,
eu
quero
me
divertir)
(Хочу
жить
в
клубе,
хочу
веселиться)
Eu
não
dependo
de
homem
pra
sair
por
aí
Не
завишу
от
мужчин,
чтобы
гулять
Quero
viver
na
balada,
eu
quero
me
divertir
Хочу
жить
в
клубе,
хочу
веселиться
Não
dependo
de
homem
pra
sair
por
aí
Мне
не
нужен
мужчина,
чтобы
гулять
(Quero
viver
na
balada,
quero
me
divertir)
(Хочу
жить
в
клубе,
хочу
веселиться)
Eu
não
dependo
de
homem
pra
sair...
Не
завишу
от
мужчин,
чтобы...
É
Furacão
do
Forró
Это
Furacão
do
Forró
Abalando
tudo,
volume
2
Зажигаем,
том
2
Cadê
o
grito
da
galera?
Где
ваш
крик,
народ?
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Luciano Campos Lima
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.