Free Mami -
Furelise
Übersetzung ins Russische
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chella
drabi
f
dehri,
wakha
hakak
ga3
ma
kandem
(ey)
Куча
ударов
в
спину,
но
я
всё
равно
не
жалею
(эй)
Ba9i
kanti9
fihom,
ya
ya
yay
Я
всё
ещё
верю
в
них,
я-я-яй
Jma3a
f'derbi,
ghi
temmaya
fin
anaya
kandel
Сбор
на
районе,
только
там
я
и
пропадаю
Hadi
hiya
7ayati,
ya
ya
yay
(haha)
Это
моя
жизнь,
я-я-яй
(ха-ха)
Haka
bghani
watani,
ya
ya
yay
Так
хотела
меня
моя
родина,
я-я-яй
Mssmmek
tal
nhar
mamati
ya
ya
yay
(ey)
Отравлен
до
дня
моей
смерти,
я-я-яй
(эй)
Haka
bghani
watani,
ya
ya
yay
(9aa7)
Так
хотела
меня
моя
родина,
я-я-яй
(Каах)
Mssmmek
tal
nhar
mamati
ya
ya
yay
(huh)
Отравлен
до
дня
моей
смерти,
я-я-яй
(ха)
Pas
de
soucis,
s3aw
biya,
ma
golt
l
ta
7ed
y'parraini
(parrainer)
Без
проблем,
они
меня
достали,
я
никого
не
просил
меня
спонсировать
(спонсировать)
NAB
1000
3oud
fel
makina
bo3o
dareb
l'araignée
(aha)
NAB,
1000
лошадей
в
моторе,
его
удар
– паучий
(ага)
Déjà
m'signé
ch7al
men
jugement,
s3ib
n't'adapta
(walo)
Уже
подписал
столько
приговоров,
трудно
адаптироваться
(никак)
Doweznaha
w
dazet
virement,
f
ktabti
vraiment
marra
(marra)
Мы
это
пережили,
и
это
прошло
как
денежный
перевод,
в
моих
текстах
это
действительно
горько
(горько)
3deft
f'marra
la
tkhayel
tanssayen
mezzika
twekkelni
Я
окончательно
отказался
от
мысли,
что
музыка
меня
прокормит
Nekhroj
men
l'quartier,
nssiftlek
Ori'
Nike
bach
tfekkerni
(aha)
Выйду
из
квартала,
пришлю
тебе
оригинальные
Nike,
чтобы
ты
помнила
меня
(ага)
30
9aleb
w
ana
tantfayel
nefss
l'marka
w
zona
30
раз
одно
и
то
же,
и
я
предвижу
тот
же
бренд
и
ту
же
зону
La
rappit
7it
9entan
ma
tanchoufhach
bezzoula
Если
я
читаю
рэп
от
скуки,
я
не
вижу
в
этом
сиську
(лёгкую
добычу)
La
la,
ma
tay3refch
yghenni
bel
7e9
hderto
briyya
(aha)
Нет-нет,
он
не
умеет
петь,
но
его
слова
искренни
(ага)
Skhoun
d'Merzouga,
l3fou
koul
ster
b
kriyye3
(kriyye3)
Жар
Мерзуги,
прости,
каждая
строчка
с
надрывом
(с
надрывом)
Abracadabra
ma
dert
walo,
jebt
mraya
3kesst
l3icha
Абракадабра,
я
ничего
не
сделал,
принёс
зеркало,
отразил
жизнь
Khlass
kraya
mkali
m3a
drari
khssara
fik
papicha
(9aa7)
Хватит
учёбы,
я
с
парнями,
зря
ты
так,
красотка
(Каах)
Mode
clona
Marija,
ma
t3i9ch
3liya
w
bendo
Режим
клона
Марии,
не
выпендривайся
передо
мной
и
бандой
Ta
tfi9
fiya
a
darija,
ma
3la
balich
39li
f
smaha
(smaha)
Ты
будишь
во
мне
дарижу,
мне
всё
равно,
мои
мысли
в
небесах
(в
небесах)
Allah
m3ana
bach
nti7
kan
baghi
mais
machi
b
yeddo
Аллах
с
нами,
чтобы
я
упал,
он
хотел,
но
не
его
рукой
F'disque
7yati,
zehri
lmdina
w
3chrani
f
l'intro
(Allah
m3ana)
В
диске
моей
жизни,
моя
удача
– город,
а
мои
друзья
– в
интро
(Аллах
с
нами)
Tale9
stafette
bida
f'rétro
bach
ma
y3i9och
biya
Оставил
белую
эстафету
в
зеркале
заднего
вида,
чтобы
меня
не
заметили
Bba
machi
graydi,
3aft
3la
Raibi
sbe9ni
IP
l'l'enfer
(aha)
Отец
не
охранник,
я
наступил
на
Раиби,
мой
IP
опередил
меня
в
ад
(ага)
Machi
nefss
l'proce',
menni
tati7
lbachiya
Не
тот
же
процесс,
когда
на
меня
обрушивается
несчастье
Anb9aw
souvenir,
Deco
ti9
biya
b9a
fik
gha
décor,
chof
ki
t'sauver
Мы
останемся
воспоминанием,
Деко,
поверь
мне,
от
тебя
остался
только
декор,
посмотри,
как
спастись
Ra9aba
f'ntidar
nfalti,
3la
bali
tatssoni
l'souloutat
(souloutat)
Надзор
ждёт,
когда
я
ошибусь,
в
моей
голове
звучат
сирены
властей
(властей)
Goulihom
manich
fel
quartier
Скажи
им,
меня
нет
в
квартале
Ma
7gartekch
nta
li
soumis,
nta
li
fik
Lucie
Я
не
недооценивал
тебя,
это
ты
покорен,
в
тебе
Люси
NAB
ra9i
w
ana
nwit
ndir
fik
l'2ajr
NAB
благороден,
а
я
решил
сделать
тебе
добро
Ma
goltch
fik
pussy,
ye3ni
possible
chi
nhar
atkon
rajl
(Possible)
Я
не
сказал,
что
ты
слабак,
значит,
возможно,
однажды
ты
станешь
мужчиной
(Возможно)
Chnou?
chnahoma
lwane
li
kay3ejbok,
ghi
zer9a
w
9arfiya
baby
Что?
Какие
цвета
тебе
нравятся,
только
синий
и
коричневый,
детка
Chi
nhar
tel9ayni
me9toul
w
ma
tebki
3liya
maybe
Однажды
ты
найдёшь
меня
убитым
и,
может
быть,
не
будешь
плакать
по
мне
3aref
gha
loum
rassek
la
7ekkiti
ta
ban
3aybi
Знай,
вини
только
себя,
если
ты
задела
меня
так,
что
мой
позор
стал
виден
Lbare7
cheft
dmou3
l'mima,
melli
galoulha
Youness
kaybi3
Вчера
я
видел
слёзы
мамы,
когда
ей
сказали,
что
Юнес
торгует
(Chno?!
Fure
Betho)
(Что?!
Фуре
Бето)
Wast
l'hadra
kank7ob,
tfo
3la
zamel
bouha
riya
(tfo)
Посреди
разговора
я
кашляю,
тьфу
на
эту
лицемерную
задницу
(тьфу)
F3ayl
zen9a
menha
3yit,
khellouni
nghenni
3la
derriya
(oh
God)
Уличные
дела
меня
утомили,
дайте
мне
спеть
о
девушке
(о
Боже)
Ba9i
m'laggi
ch7al
hadi,
w
mkhelli
nefss
smiya
Я
всё
ещё
такой
же,
как
давно,
и
оставил
то
же
имя
Zebbi
howa
l'Cadillac,
rekbi
gha
ndoro
f
derbi
chwiya
Мой
член
– это
Кадиллак,
садись,
прокатимся
немного
по
району
Weld
lwe9t,
f
yeddi
sa3a,
Festina
gha
t'chekina
Сын
времени,
на
руке
часы,
Festina
тебя
проверит
La
ble3t
chi
kina,
ghi
bach
tbani
liya
Christina
Если
я
проглотил
таблетку,
то
только
чтобы
ты
казалась
мне
Кристиной
Fre7ti
teblina,
belna
f
l7yout
w
machi
tekkina
Ты
радовалась,
что
мы
подсели,
мы
мочились
на
стены,
а
не
кололись
La
welleftina
ghi
wednek
fer7at
kif
sme3tina
(hey)
Если
ты
привыкла
к
нам,
то
только
твои
уши
радовались,
когда
ты
нас
слышала
(эй)
Ma
kaykhle3nich
l7ancha,
déjà
f
rejli
dareb
cobra
(run)
Меня
не
пугает
змея,
у
меня
на
ноге
уже
кобра
(беги)
Bghina
ntiro
men
hna,
la7ouna
direct
f
jana7
reb3a
Мы
хотели
улететь
отсюда,
нас
бросили
прямо
в
четвёртое
крыло
(тюрьмы)
Ga3
ma
hareb
men
Jennah,
ra
dayer
kssida
m3a
costa
Я
вовсе
не
бегу
из
Рая,
я
попал
в
аварию
с
побережьем
(Коста)
Sebro
ga3
ma
kemmalna
ra
bagha
zawja
ndiro
lmout3a
Подождите,
мы
ещё
не
закончили,
я
хочу
жену,
чтобы
заключить
временный
брак
(мут'а)
7afdine
l9anon
ta7t
jean
lmisstara
ljina2iya
(phew)
Мы
знаем
закон,
под
джинсами
– уголовный
кодекс
(пфф)
3endi
khouti
wakha
ga3ma
fel
7ala
lmadaniya
(hey)
У
меня
есть
братья,
хотя
их
нет
в
свидетельстве
о
рождении
(эй)
Ya
Rebbi
baghi
nwelli
smine
bel
3a9a
l'2ajnabiya
О,
Господи,
я
хочу
разбогатеть
на
иностранной
валюте
Tana
mali
ach
kangoul?
wellit
ki
"Mel3ouba"
f'Sania
(Ehm)
Да
что
я
такое
говорю?
Стал
как
"Проклятая"
в
"Сании"
(Эхм)
7ta
nekmi,
3ad
ngoul
lik
ach
kanbghi
Сначала
покурю,
потом
скажу
тебе,
что
я
люблю
Daba
kolchi
kayban
liya
slow,
ga3
ma
kanjri
(ehm)
Сейчас
всё
кажется
мне
медленным,
я
совсем
не
тороплюсь
(эхм)
L'intrite,
tssenay
ma
tji
ta
nsni
Интрижка,
подожди,
не
приходи,
пока
я
не
подпишу
Dmaghi
chabe3
tanekrit,
malo
hakka
berzetni
(ehm)
Мой
мозг
пресыщен
отрицанием,
почему
он
так
меня
достал
(эхм)
7ta
nekmi,
3ad
ngoul
lik
ach
kanbghi
Сначала
покурю,
потом
скажу
тебе,
что
я
люблю
Daba
kolchi
kayban
liya
slow,
ga3
ma
kanjri
(ehm)
Сейчас
всё
кажется
мне
медленным,
я
совсем
не
тороплюсь
(эхм)
L'intrite,
tssenay
ma
tji
ta
nsni
Интрижка,
подожди,
не
приходи,
пока
я
не
подпишу
Dmaghi
chabe3
tanekrit,
malo
hakka
berzetni
(ehm)
Мой
мозг
пресыщен
отрицанием,
почему
он
так
меня
достал
(эхм)
Chella
drabi
f
dehri,
wakha
hakak
ga3ma
kandem
Куча
ударов
в
спину,
но
я
всё
равно
не
жалею
Ba9i
kanti9
fihom,
ya
ya
yay
Я
всё
ещё
верю
в
них,
я-я-яй
Jma3a
f'derbi,
ghi
temmaya
fin
anaya
kandel
Сбор
на
районе,
только
там
я
и
пропадаю
Hadi
hiya
7ayati,
ya
ya
yay
Это
моя
жизнь,
я-я-яй
Haka
bghani
watani,
ya
ya
yay
Так
хотела
меня
моя
родина,
я-я-яй
Mssemek
tal
nhar
mamati
ya
ya
yay
Отравлен
до
дня
моей
смерти,
я-я-яй
Haka
bghani
watani,
ya
ya
yay
Так
хотела
меня
моя
родина,
я-я-яй
Mssemek
tal
nhar
mamati
ya
ya
yay
Отравлен
до
дня
моей
смерти,
я-я-яй
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Younes Iraki, Tarik Nabihi, Amine Bezzaz
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.