Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jet Lag (Mixed)
Джет Лэг (Микс)
I
just
got
a
jug,
I
just
got
a
jug,
juug,
jug
Я
только
что
наварил,
я
только
что
наварил,
навар,
навар
I
just
called
the
plug
(Uh),
I
just
called
the
plug,
plug,
plug
Я
только
позвонил
источнику
(Ага),
я
только
позвонил
источнику,
источнику,
источнику
These
niggas
floss
these
niggas
floss
Эти
пацаны
хвастаются,
эти
пацаны
хвастаются
These
niggas
flossing
ayy,
let's
go
Эти
пацаны
хвастаются,
эй,
погнали
I
take
off,
no
jet
lag
Я
взлетаю,
без
джетлага
Spend
that
shit,
then
make
it
back
Потратил
это
дерьмо,
потом
вернул
обратно
I
just
may
walk
up
in
sacks
Я
могу
просто
зайти
в
мешки
50
bands
in
a
bag
50
штук
в
сумке
I
got
a
hundred,
double
that
У
меня
сотня,
удвой
это
Big
ol'
gun
in
a
duffel
bag
Большой
ствол
в
бауле
Still
got
niggas
on
the
block,
yeah
Всё
ещё
есть
пацаны
на
блоке,
да
If
we
go
broke,
it's
back
to
that
Если
обеднеем,
вернёмся
к
этому
Jug
all
day
just
to
keep
the
lights
on
Навариваю
весь
день,
чтобы
свет
горел
I
would
jug
all
day
every
day
Я
бы
наваривал
весь
день
каждый
день
I
was
tryna
get
good
always,
all
work,
no
play,
just
jug
Я
всегда
пытался
преуспеть,
вся
работа,
никаких
игр,
только
навар
I
can't
fuck
you
right
now,
no
I
gotta
jug
Я
не
могу
трахать
тебя
сейчас,
нет,
я
должен
наварить
Poppin'
me
up,
drugs
Поднимают
меня,
наркотики
Got
a
bad
bitch
like
Meagan
Good
Достал
плохую
сучку
как
Миган
Гуд
Choppa
long
like
a
golf
club
Чоппер
длинный
как
клюшка
для
гольфа
Hold
that
bitch
like
Tiger
Woods
Держу
эту
суку
как
Тайгер
Вудс
Fuck
your
bitch,
I
might
as
well
Трахну
твою
суку,
почему
бы
и
нет
I
heard
that
her
pussy
good
Слышал,
её
киска
хороша
Aww,
ride
in
the
Range,
ride
in
the
Rover
Ооо,
катаюсь
на
Рейндже,
катаюсь
на
Ровере
I'm
switchin'
lanes,
losing
composure
Меняю
полосы,
теряю
самообладание
Rollie
on
me,
no
tick-tick-tick-tick-tick
you
know
your
time
is
over
Ролекс
на
мне,
не
тик-тик-тик-тик-тик,
твоё
время
вышло
Gun
in
the
bag,
it
go
shh-shh-shh,
you
know
it's
a
silence
on
it
Пушка
в
сумке,
делает
ш-ш-ш,
знаешь,
на
ней
глушитель
Money
machine,
it
go
tick-tick-tick-tick-tick
keep
your
composure
Денежный
станок,
делает
тик-тик-тик-тик-тик,
сохраняй
самообладание
My
niggas
brazy
as
hell,
shoot
up
your
spot
and
laugh
Мои
пацаны
дикие
как
ад,
расстреляют
твоё
место
и
смеются
I
take
off,
no
jet
lag
Я
взлетаю,
без
джетлага
Spend
that
shit,
then
make
it
back
Потратил
это
дерьмо,
потом
вернул
обратно
I
just
may
walk
up
in
sacks
Я
могу
просто
зайти
в
мешки
50
bands
in
a
bag
50
штук
в
сумке
I
got
a
hundred,
double
that
У
меня
сотня,
удвой
это
Big
ol'
gun
in
a
duffel
bag
Большой
ствол
в
бауле
Still
got
niggas
on
the
block,
yeah
Всё
ещё
есть
пацаны
на
блоке,
да
If
we
go
broke,
it's
back
to
that
Если
обеднеем,
вернёмся
к
этому
Jug
all
day
just
to
keep
the
lights
on
Навариваю
весь
день,
чтобы
свет
горел
I
would
jug
all
day
every
day
Я
бы
наваривал
весь
день
каждый
день
I
was
tryna
get
good
always,
all
work,
no
play,
just
jug
Я
всегда
пытался
преуспеть,
вся
работа,
никаких
игр,
только
навар
I
can't
fuck
you
right
now,
no
I
gotta
jug
Я
не
могу
трахать
тебя
сейчас,
нет,
я
должен
наварить
I'm
the
Jug
King
Я
Король
Навара
Got
a
million
dollars
worth
of
eliante
on
everything
Нацепил
бриллиантов
на
миллион
долларов
Half
of
these
rappers
be
fake
I
know
Половина
этих
рэперов
фейки,
я
знаю
'Cause
niggas
got
fake
chains
(pussy)
Ведь
у
пацанов
фальшивые
цепи
(сучка)
I
cook
dope
on
beats
so
every
verse
I
write
cocaine
Я
варю
наркоту
на
битах,
так
что
каждый
куплет
- кокаин
And
I
don't
ride
waves,
I
ride
cars
and
airplanes
И
я
не
катаюсь
на
волнах,
я
катаюсь
на
тачках
и
самолётах
I
take
off,
no
jet
lag
Я
взлетаю,
без
джетлага
Lost
half
a
mil'
and
jugged
it
back
Потерял
пол-лимона
и
наварил
обратно
I
sell
pounds
out
trash
bags
Я
продаю
фунты
из
мусорных
мешков
Wrapped
my
money
in
seran
wrap
Заворачивал
бабло
в
пищевую
плёнку
You
own
your
block,
yeah
that's
cap
Ты
владеешь
своим
блоком?
Да
хер
там
How
you
a
boss
and
sellin'
sacks?
Как
ты
босс,
если
продаёшь
мешки?
Street
get
money
like
16
ways
Улица
делает
деньги
16
способами
So
nigga
I
don't
depend
on
rap
(skirt)
ayy,
skrr,
skrr
Так
что,
чувак,
я
не
завишу
от
рэпа
(свист)
ай,
скрр,
скрр
Can
I
get
a
little
skrr,
skrr,
skrr,
skrr,
skrr,
skrr
I'm
cookin'
dope
Можно
мне
немного
скрр,
скрр,
скрр,
скрр,
скрр,
скрр,
я
варю
дурь
Skrr,
skrr
skrr,
skrr,
skrr,
skrr,
skrr,
skrr
Скрр,
скрр,
скрр,
скрр,
скрр,
скрр,
скрр,
скрр
I'm
the
mothafuckin'
GOAT
Я
чёртов
Величайший
I
take
off,
no
jet
lag
Я
взлетаю,
без
джетлага
Spend
that
shit,
then
make
it
back
Потратил
это
дерьмо,
потом
вернул
обратно
I
just
may
walk
up
in
sacks
Я
могу
просто
зайти
в
мешки
50
bands
in
a
bag
50
штук
в
сумке
I
got
a
hundred,
double
that
У
меня
сотня,
удвой
это
Big
ol'
gun
in
a
duffel
bag
Большой
ствол
в
бауле
Still
got
niggas
on
the
block,
yeah
Всё
ещё
есть
пацаны
на
блоке,
да
If
we
go
broke,
it's
back
to
that
Если
обеднеем,
вернёмся
к
этому
Jug
all
day
just
to
keep
the
lights
on
Навариваю
весь
день,
чтобы
свет
горел
I
would
jug
all
day,
everyday
Я
бы
наваривал
весь
день,
каждый
день
I
was
tryna
get
good
always,
all
work,
no
play,
just
jug
Я
всегда
пытался
преуспеть,
вся
работа,
никаких
игр,
только
навар
I
can't
fuck
you
right
now,
no
I
gotta
jug
Я
не
могу
трахать
тебя
сейчас,
нет,
я
должен
наварить
I
just
got
a
jug,
I
just
got
a
jug,
jug,
jug
Я
только
что
наварил,
я
только
что
наварил,
навар,
навар
I
just
called
the
plug,
I
just
called
the
plug,
plug,
plug
Я
только
позвонил
источнику,
я
только
позвонил
источнику,
источнику,
источнику
Fuckin'
up
the
racks
in
sacks
fifth
Трачу
пачки
в
мешках,
фифти
Space
coupe,
it
came
with
a
pink
slip
Спейс-купе,
приехал
с
розовой
карточкой
The
Goyard
filled
with
blue
strips
Гойар
заполнен
синими
полосками
Spend
the
chip
like
a
big
pimp
Трачу
фишки
как
большой
сутенёр
Takin'
a
Wraith,
not
no
jet
lag
Беру
Роллс-Ройс,
а
не
джетлаг
I
put
Chanel
on
my
bitch
purse
Я
купил
Шанель
своей
сучке
на
сумочку
I'm
takin'
off
with
her
Hermès
Я
увожу
её
с
Эрмесом
All
through
the
door,
call
her
Birkin
Всю
в
дверях,
называю
Биркин
Richard
Mille
ain't
got
no
tick-tock
(Tick-tock)
Ричард
Милль
без
тик-тока
(Тик-ток)
Go
and
spend
it
all,
ain't
no
worry
Потрачу
всё,
никаких
забот
Got
the
whole
world
drinkin'
dirty
(Dirty)
Весь
мир
пьёт
грязное
(Грязное)
That's
your
old
girl,
then
we
splurgin'
(Splurge)
Это
твоя
бывшая,
тогда
мы
тратим
(Тратим)
Perfectin'
my
job
and
it's
new
goals
Совершенствую
свою
работу
и
новые
цели
Certified
stones
on
my
new
ho
Сертифицированные
камни
на
моей
новой
сучке
All
solid,
all
solid
stones
Все
камни
сплошные,
все
сплошные
Cuban
link
on
my
collarbone
Кубинка
на
моей
ключице
Skeleton
AP,
the
two-tone
Скелетон
АП,
двухцветный
I
wear
it
at
night,
turn
the
lights
off
Я
ношу
его
ночью,
выключаю
свет
I
take
off
on
the
jet,
nigga
Я
взлетаю
на
джете,
чувак
With
a
hundred
bands
and
a
TEC,
nigga
Со
сотней
штук
и
Теком,
чувак
I
take
off,
no
jet
lag
Я
взлетаю,
без
джетлага
Spend
that
shit,
then
make
it
back
Потратил
это
дерьмо,
потом
вернул
обратно
I
just
may
walk
up
in
sacks
Я
могу
просто
зайти
в
мешки
50
bands
in
a
bag
50
штук
в
сумке
I
got
a
hundred,
double
that
У
меня
сотня,
удвой
это
Big
ol'
gun
in
a
duffel
bag
Большой
ствол
в
бауле
Still
got
niggas
on
the
block,
yeah
Всё
ещё
есть
пацаны
на
блоке,
да
If
we
go
broke
it's
back
to
that
Если
обеднеем,
вернёмся
к
этому
Jug
all
day
just
to
keep
the
lights
on
Навариваю
весь
день,
чтобы
свет
горел
I
would
jug
all
day,
everyday
Я
бы
наваривал
весь
день,
каждый
день
I
was
tryna
get
good
always,
all
work,
no
play,
just
jug
Я
всегда
пытался
преуспеть,
вся
работа,
никаких
игр,
только
навар
I
can't
fuck
you
right
now,
no
I
gotta
jug
Я
не
могу
трахать
тебя
сейчас,
нет,
я
должен
наварить
Juggin'
all
day,
just
to
keep
the
lights
on
Навариваю
весь
день,
чтобы
свет
горел
Juggin'
all
day,
every
day
Навариваю
весь
день,
каждый
день
Juggin'
all
day,
keep
the
lights
on
Навариваю
весь
день,
чтобы
свет
горел
Spendin'
all
day,
every
day
Трачу
весь
день,
каждый
день
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Nayvadius Wilburn, Louis Bell, Carl Austin Rosen, Andrew Wotman, Kenneth Edward Bailey, Jarad Anthony Higgins
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.