Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Until It Happens to You (feat. Mark Battles)
Пока это не случится с тобой (feat. Mark Battles)
1:
Futuristic]
1:
Futuristic]
Yo,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
uh-huh,
yo
Йоу,
ага,
ага,
ага,
ага,
угу,
йоу
Yo,
stories
of
glory,
I
always
hear
from
these
other
niggas
Йоу,
истории
о
славе,
я
всегда
слышу
их
от
этих
ниггеров
In
the
midst
of
things,
it
feels
like
no
one's
fucking
with
ya
В
гуще
событий
кажется,
что
всем
на
тебя
плевать
'Til
you
get
recognized
and
start
to
take
a
bunch
of
pictures
Пока
тебя
не
узнают
и
не
начинают
делать
кучу
снимков
With
shy
fans,
who
get
dragged
up
by
their
brothers
and
sisters
Со
стеснительными
фанатками,
которых
тащат
за
собой
братья
и
сестры
What's
up
girl,
I'm
with
you,
kiss
on
her
cheek
Как
дела,
детка,
я
с
тобой,
целую
ее
в
щеку
She
never
thought
it
would
happen
Она
никогда
не
думала,
что
это
произойдет
Hit
with
a
tweet,
she
smile
and
laughing
Поражена
твитом,
она
улыбается
и
смеется
Them
simple
actions,
I
follow
my
passion
Эти
простые
действия,
я
следую
своему
призванию
I
did
some
things,
that
you
couldn't
imagine
Я
сделал
то,
что
ты
не
могла
себе
представить
All
cause
of
rapping,
been
up
for
a
week,
I
think
that
I'm
crashing
И
все
благодаря
рэпу,
не
спал
уже
неделю,
кажется,
я
разбиваюсь
And
an
accident
just
took
one
of
the
homies
Авария
только
что
унесла
жизнь
одного
из
корешей
Drunk
driving,
damn,
I
do
that
all
the
time
Пьяный
за
рулем,
черт,
я
делаю
это
постоянно
And
I
know
it's
a
crime,
I
been
faded
out
my
mind
И
я
знаю,
что
это
преступление,
я
был
без
сознания
I
got
home
and
fell
asleep,
I
can't
even
remember
the
drive
Я
добрался
домой
и
заснул,
даже
не
помню,
как
ехал
But
I'm
fine,
I
probably
should
settle
down
pretty
soon
Но
я
в
порядке,
наверное,
мне
стоит
скоро
остепениться
I
hit
my
ex,
but
she
ain't
in
the
mood
Я
написал
бывшей,
но
у
нее
нет
настроения
I
text
a
friend,
what
should
a
nigga
do?
Я
пишу
подруге,
что
делать
ниггеру?
And
she
replied,
she
got
a
dude
and
it
isn't
you
А
она
ответила,
у
нее
есть
парень,
и
это
не
ты
Everything's
good
Everything's
fine
Все
хорошо,
все
прекрасно
Everything's
cool
Все
круто
Until
it
happens
to
you,
yeah
It
seems
so
far,
seems
so
far,
then
you
like,
oh
my
God
Пока
это
не
случится
с
тобой,
да,
кажется
таким
далеким,
таким
далеким,
а
потом
ты
такая,
о
боже
But
it
ain't
no
problem
Но
это
не
проблема
Until
it
happens
to
you,
yeah
Yo,
back
to
my
story,
I
never
thought
I'd
cry
for
a
girl
Пока
это
не
случится
с
тобой,
да,
йоу,
вернемся
к
моей
истории,
я
никогда
не
думал,
что
буду
плакать
по
девушке
I
was
scared,
but
I
know
now,
I
provided
the
world
Я
был
напуган,
но
теперь
я
знаю,
что
дал
миру
все
I've
been
with
chicks
and
I
left
them
and
they
came
running
back
Я
был
с
девчонками,
я
бросал
их,
а
они
возвращались
But,
enough
is
enough,
she
calling
my
bluff,
I
fucked
up
Но,
хватит,
хватит,
она
раскрыла
мой
блеф,
я
облажался
She
ain't
coming
back,
so
I'm
trying
to
focus
on
some
other
shit
Она
не
вернется,
поэтому
я
пытаюсь
сосредоточиться
на
чем-то
другом
Family
matters,
I
wanna
make
all
my
brothers
rich
Семейные
дела,
я
хочу,
чтобы
все
мои
братья
разбогатели
I
never
thought
it,
but
brody
came
out
the
closet
Я
никогда
бы
не
подумал,
но
братан
совершил
каминг-аут
I'm
thinking
about
the
words,
that
I
called
him
Я
думаю
о
словах,
которыми
я
его
называл
And
how
we
felt
the
shit
И
как
мы
все
это
пережили
Joseph
is
homeless,
brandon
donating
plasma
Джозеф
бездомный,
Брэндон
сдает
плазму
I
travel
the
country
getting
this
money,
man,
that
shit
don't
add
up
Я
путешествую
по
стране,
зарабатываю
эти
деньги,
чувак,
это
жесть
какая-то
I'm
the
youngest,
but
they
look
to
me
for
guidance
Я
самый
младший,
но
они
ждут
от
меня
руководства
I
would
help
them,
but
you
can't
help
somebody
Я
бы
помог
им,
но
ты
не
можешь
помочь
тому
That's
never
trying
Кто
даже
не
пытается
Always
lying,
living
in
the
dreamworld
Все
время
врет,
живет
в
мире
грез
They
jealous
but,
I
don't
get
that
Они
завидуют,
но
я
этого
не
понимаю
If
you
stay
by
me,
I
got
your
back
Если
ты
будешь
рядом
со
мной,
я
прикрою
твою
спину
I
promise
bro,
just
sit
back
Обещаю,
бро,
просто
расслабься
But
they
ain't
with
that,
so
we
don't
talk
Но
они
не
хотят,
поэтому
мы
не
общаемся
And
we
don't
chill
and
our
home's
broken
И
мы
не
тусуемся,
и
наш
дом
разрушен
And
we
laugh
now,
when
we
live
life
and
we
act
fine
И
мы
смеемся
сейчас,
когда
живем
своей
жизнью
и
делаем
вид,
что
все
хорошо
So
you
don't
know
this
Поэтому
ты
не
знаешь
об
этом
Everything's
good
Everything's
fine
Все
хорошо,
все
прекрасно
Everything's
cool
Все
круто
Until
it
happens
to
you,
yeah
It
seems
so
far,
seems
so
far,
then
you
like,
oh
my
God
Пока
это
не
случится
с
тобой,
да,
кажется
таким
далеким,
таким
далеким,
а
потом
ты
такая,
о
боже
But
it
ain't
no
problem
Но
это
не
проблема
Until
it
happens
to
you,
yeah
Yeah,
trynna
get
us
out
the
struggle,
kiss
my
son
on
his
cheek
Пока
это
не
случится
с
тобой,
да.
Ага,
пытаюсь
вытащить
нас
из
этой
дыры,
целую
сына
в
щеку
And
say,
you
know
that
daddy
love
you
И
говорю:
«Знаешь,
что
папочка
любит
тебя»
Explain
it
to
your
mother,
we
ain't
happy
as
a
couple
Объясняю
твоей
матери,
что
мы
несчастливы
как
пара
She'll
listen
when
I
mumble,
say
I'm
meant
to
be
her
husband
Она
слушает,
когда
я
бормочу,
говорю,
что
мне
суждено
быть
ее
мужем
But
I
disagree,
so
she
use
you,
to
get
to
me
Но
я
не
согласен,
поэтому
она
использует
тебя,
чтобы
добраться
до
меня
Four
years
of
misery,
typically,
I
would
say,
it's
all
good
Четыре
года
мучений,
обычно
я
бы
сказал,
что
все
хорошо
But
it's
really
not,
walking
on
these
building
blocks
Но
на
самом
деле
нет,
иду
по
этим
строительным
блокам
Trynna
get
to
the
top
Пытаюсь
добраться
до
вершины
And
this
anger
got
me
tripping
off
the
smallest
things
И
эта
злость
заставляет
меня
спотыкаться
о
мелочи
Say
they
treat
me
like
the
king,
but
fame
ain't
all
it
seems
Говорят,
что
относятся
ко
мне
как
к
королю,
но
слава
- это
еще
не
все
Don't
judge
a
book
by
it's
cover
Не
суди
книгу
по
обложке
A
thief
by
his
hunger,
or
a
ho
by
your
mother
Вора
- по
его
голоду,
а
шлюху
- по
твоей
матери
It's
tougher
when
it
happens
to
you,
this
game
is
lacking
the
truth
Тяжелее,
когда
это
случается
с
тобой,
в
этой
игре
не
хватает
правды
That's
why
I'm
back
in
the
booth,
and
my
actions
is
proof,
true
Вот
почему
я
вернулся
в
будку,
и
мои
действия
- тому
доказательство,
правда
It's
time
to
show
the
plan,
asking
for
change
like
a
homeless
man
Пора
показать
план,
прося
милостыню,
как
бездомный
Here
we
go
again.
Ну
вот,
мы
снова
это
делаем
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.