Féfé - Nous - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Nous - FéféÜbersetzung ins Russische




Nous
Мы
Qui tue les princesses sous
Кто убивает принцесс под
Le pont de l'Alma?
мостом Альма?
Qui prend la photo et puis la mate?
Кто делает фото, а потом пялится на него?
Qui veut du scandale? De l'officiel?
Кто жаждет скандала? Официального?
C'est pas moi, c'est p'têt lui
Это не я, может быть, он,
Mais les clichés se vendent pas tout seul
Но клише сами себя не продают.
Qui peut bien gonfler
Кто может пополнить
Les rangs de l'extrême?
ряды экстремистов?
Qui a la haine, qui dans
Кто полон ненависти, кто
Le vote l'exprime?
выражает ее своим голосом?
Qui ne veut pas de facho en France et
Кто не хочет фашистов во Франции, но
Face aux urnes s'efface?
перед урной для голосования отступает?
C'est p'têt pas moi et je suis pas le seul.
Может, это не я, и я не один такой.
Qui guide ce navire?
Кто управляет этим кораблем?
Nous Si, si
Мы. Да, да.
Et s'il s'échoue qui devra ramer?
А если он сядет на мель, кому придется грести?
-Chant-
-Припев-
Qui bat les épouses en disant les aimer?
Кто бьет жен, говоря, что любит их?
Qui porte les coups,
Кто наносит удары,
Qui veut pas s'en mêler?
кто не хочет вмешиваться?
Qui se la ferme, est un chic type,
Кто молчит, тот хороший парень,
Veut juste faire sa petite vie?
просто хочет жить своей жизнью?
Tous ceux qu'ont quelque
Все те, кому есть что
Chose à perdre.
терять.
Mais qui fait taffer comme
Но кто заставляет ребенка
Un homme un môme?
работать как взрослого?
Qui fait le café, qui choisit l'arôme?
Кто варит кофе, кто выбирает аромат?
Qui fait des affaires dans le sang?
Кто ведет дела в крови?
Qui en consommant, consent?
Кто, потребляя, соглашается?
La réponse ne va pas te plaire.
Ответ тебе не понравится.
Qui guide ce navire?
Кто управляет этим кораблем?
Nous Si, si
Мы. Да, да.
Et s'il s'échoue qui devra ramer?
А если он сядет на мель, кому придется грести?
-Chant-
-Припев-
Qui guide ce navire?
Кто управляет этим кораблем?
Nous Si, si
Мы. Да, да.
Et s'il s'échoue qui devra ramer?
А если он сядет на мель, кому придется грести?
Nous Si, si
Мы. Да, да.
Qui guide ce navire?
Кто управляет этим кораблем?
Nous au lieu de blâmer le vent
Мы, вместо того, чтобы винить ветер,
Faudrai déjà que je change.
Мне уже пора меняться.





Autoren: Samuel Babatunde Adebiyi, Felipe Javier Saldivia


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.