GALNERYUS - SEASONS CRY - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

SEASONS CRY - GALNERYUSÜbersetzung ins Englische




SEASONS CRY
SEASONS CRY
哀れなるこの世界が崩れ去る
Oh, this pitiful world is crumbling down,
自らの過ちを知りもせず
All unaware of its own mistakes.
ひと時の快楽に踊らされ
They dance to the tune of ephemeral pleasures,
無知故に捨て去られる
And are cast aside in ignorance.
ためらいも無く
Without hesitation,
すべて壊しても
They destroy everything.
(I just feel the end of time)
(I just feel the end of time)
すべて守っても
They protect everything,
(I just hear the seasons cry)
(I just hear the seasons cry)
何も変わらない
But nothing changes,
何も残せない
Nothing remains.
哀れなる傀儡は踊らされ
The wretched puppets dance,
結末を知ることなく
Unaware of their fate,
悲劇に染まる
And are stained with tragedy.
すべて壊しても
They destroy everything,
(I just feel the end of time)
(I just feel the end of time)
すべて守っても
They protect everything,
(I just hear the seasons cry)
(I just hear the seasons cry)
何も変わらない
But nothing changes,
何も残せない
Nothing remains.
生きる、その理由(わけ)を探す旅路
I seek the reason for living,
今はひたすら前だけ見つめてる
And now I only look forward,
巡る季節に ひとつ溜息
With a sigh for the changing seasons,
風が嘆きを運んでく
As the wind carries my lament.
生きる、その理由(わけ)を探す旅路
I seek the reason for living,
今はひたすら前だけ見つめてる
And now I only look forward,
巡る季節に ひとつ溜息
With a sigh for the changing seasons,
風が嘆きを運んでく
As the wind carries my lament.
生きる、その理由を探す旅路
I seek the reason for living,
今はひたすら前だけ見つめてる
And now I only look forward,
巡る季節に ひとつ溜息
With a sigh for the changing seasons,
風が嘆きを運んでく
As the wind carries my lament.





Autoren: Syu, Yama-b


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.