Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
溢れて落ちる紅い色を見て
Watching
the
fallen
crimson
colors
overflow,
生きていたんだと思い出すの
I
recall,
I
was
alive.
ひとりの夜は寂しすぎるから
A
lonely
night
is
just
too
lonesome,
偽物の愛に溺れて
So
I
drowned
in
a
fake
love.
儚く健気に咲く白百合のようにと憧れた
I
yearned
to
be
like
ephemeral
and
noble
blooming
lily,
降り注ぐ日の光は眩しくて私に似合わない
The
sunlight
is
too
blinding
and
doesn’t
suit
me.
愛されたいとただ願った
I
solely
wished
to
be
loved,
それさえも叶わぬことならば
If
even
that
wish
can’t
come
true,
どうして生まれてしまったの?
Why
was
I
born?
いない物にしないで叫ぶ私を
Embrace
me,
who
cries
out
not
to
be
ignored.
虚構の夜に枯れ果てる度に
Every
time
I
wither
on
the
fake
night,
心はだんだん死んでゆくの
My
heart
gradually
dies.
満たされたくてもがいているのに
Although
I
strive
to
be
fulfilled,
裏腹に空っぽになる
Oppositely,
I
feel
more
hollow.
特別なんかじゃなくありふれた日常が欲しかった
I
wished
for
an
ordinary
day-to-day
life
rather
than
something
special,
いつの日かと描いてた物語は絵空事だわ
The
story
that
I
dreamed
of
is
just
daydreaming.
いらないものを見ているような
It’s
like
I’m
watching
unnecessary
things,
濁った瞳が嫌いだった
I
hated
my
muddy
eyes.
どうしたら許してもらえるの?
How
can
I
be
forgiven?
痛みでもいいから生きる証を
Even
with
pain,
show
me
the
proof
that
I’m
alive.
誰もが醜いという
Everyone
said
it’s
ugly,
物をどうしてか美しく感じてた
But
I
felt
strangely
beautiful.
誰かと違うということが
Being
different
from
others
is,
どうして罪と?
どうして悪と?
Why
a
sin?
Why
is
it
evil?
理解できない私は
I
who
can’t
understand,
怪物とでもいうのでしょう
May
be
called
a
monster,
あなたと同じように夢を見ても
Even
though
I
dream
just
like
you,
選ばれることのない定め
I’m
destined
not
to
be
chosen.
それでも可憐な花のように
But
still,
like
graceful
flower,
愛されたいとただ願った
I
solely
wished
to
be
loved,
それさえも叶わぬことならば
If
even
that
wish
can’t
come
true,
どうして生まれてしまったの?
Why
was
I
born?
生きていく意味を誰か私に
Someone,
tell
me
the
meaning
of
life,
いない物にしないで叫ぶ私を
Embrace
me,
who
cries
out
not
to
be
ignored.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: toku, メイリア
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.